Monday, 3 December 2018

Ngắm cảnh trên chuyến tàu trong suốt đầu tiên ở Nhật Bản

Trong suốt cuộc hành trình, du khách sẽ được thưởng lãm những quang cảnh đẹp nhất ở Nhật Bản qua những thành tàu là kính trong suốt.
http://img.v3..news.zdn.vn/w1024/Uploaded/jaroin/2016_06_16/11.jpg

Nhật Bản là một trong những quốc gia có quang cảnh đẹp nhất thế giới. Vì vậy, thật phí phạm nếu như phải di chuyển trên những chuyến tàu hỏa kín mít. Đó là lý do hãng xe lửa Ichibansen cho ra đời thiết kế tàu hỏa "trong suốt" đầu tiên ở Nhật.

http://img.v3.news.zdn.vn/w1024/Uploaded/jaroin/2016_06_16/12.jpg

Tàu Echigo Tokimeki Resort Setsugekka với toàn bộ thành tàu và vách ngăn giữa các toa đều được làm bằng kính, cho phép hành khách có thể mở rộng tầm nhìn để thưởng thức phong cảnh tuyệt đẹp trên đường đi.
du khách  phải trả gần 80 triệu đồng VN mỗi người./.
Tàu có 2 toa và 45 ghế. Một toa để ngắm cảnh và một toa được thiết kế như nhà hàng của Pháp.

Hãng tin Mỹ phát hiện điểm bất thường trong các bài báo của Trung Quốc

image.png

Cả Hoa Kỳ và Trung Quốc đều cho rằng cuộc đàm phán trên bàn ăn giữa Tổng thống Donald Trump và Chủ tịch Trung Quốc đã diễn ra thành công, nhưng giới truyền thông đại lục đã phớt lờ một số điều kiện quan trọng cho cuộc ngừng chiến thương mại này.

Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump và Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đã gặp nhau trong một bữa ăn tối bên lề hội nghị thượng đỉnh G-20 ở Argentina, sau nhiều tháng gia tăng căng thẳng thương mại giữa hai nước. Hoa Kỳ đã áp đặt mức thuế nhập khẩu đối với 250 tỷ đô la hàng hóa Trung Quốc, trong khi Bắc Kinh trả đũa bằng cách tăng thuế đối với 110 tỷ đô la hàng hóa Mỹ.

Theo kế hoạch, Mỹ sẽ tăng thuế từ 10% lên 25% đối với 200 tỷ đô la hàng hóa Trung Quốc từ ngày 1 tháng 1 năm 2019, nhưng Tổng thống Trump đã tạm hoãn thực thi chính sách này sau cuộc hội đàm với Chủ tịch Trung Quốc tại Argentina.
Điều kiện cho lệnh “ngừng chiến” này là trong vòng 90 ngày Trung Quốc phải tìm ra giải pháp cho những vấn đề gây nhức nhối trong mối quan hệ với Hoa Kỳ, gồm “việc cưỡng ép chuyển giao công nghệ, bảo vệ tài sản trí tuệ, các rào cản phi thuế quan, tình trạng xâm nhập không gian mạng và trộm cắp qua mạng, ngành dịch vụ và nông nghiệp”.

Tuy nhiên, tuyên bố trực tuyến chính thức của Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị về cuộc họp đãkhông đề cập đến chi tiết chuyển giao công nghệ cũng như điều kiện 90 ngày, theo trang tin CNBC của Mỹ.

Cần Sinh Viên Vận - Vi Anh

image.png
 Tin RFA ngày 15-11-2018, “Sinh viên Việt Nam chi 881 triệu USD du học ở Mỹ”. Đại ý, “tăng liên tiếp trong vòng 17 năm qua, lên đến 24.325 người trong niên học 2017-2018,  tăng 8,4% so với niên học trước. Việt Nam được xếp thứ 6 trong số 10 quốc gia trên toàn cầu có số lượng du học sinh đông nhất ở Hoa Kỳ trong niên học 2016-2017. Bộ Giáo dục Việt Nam báo cho Quốc Hội du học sinh Việt Nam chi từ 3 đến 4 tỷ USD hàng năm cho việc học tập ở nước ngoài. Năm 2017, có khỏang 130 ngàn du học sinh Việt Nam, trong đó năm quốc gia hàng đầu được du học sinh Việt Nam chọn đến bao gồm Nhật Bản, Hoa Kỳ, Australia, Trung Quốc và Vương quốc Anh.”

Trước tình hình sinh viên, học sinh nước nhà VN càng ngày đi du học càng tăng, một thiếu sót của chiến lược, chiến thuật đấu tranh của tập thể người Việt hải ngoại cần suy nghĩ, một nhu cầu sinh viên vận rất cần làm.

Khó khăn lớn cho Macron khi Paris bạo động - Báo MAI


baomai.blogspot.com

Phong trào toàn dân mặc áo vàng xuống đường (loại áo phản quang trang bị cho tài xế khi xe hỏng phải ngừng, đỗ đột xuất trên đường) gọi là Gilets Jaunes ở Pháp thứ bảy tuần này đã bước sang tuần thứ ba.

Chính phủ Pháp hôm 2/12 cân nhắc ban bố tình trạng khẩn cấp vì biểu tình bạo động của phong trào Áo Vàng tại Paris và nhiều nơi khác.

baomai.blogspot.com
  
Kể từ ngày 17 tháng trước, mỗi thứ bảy, Gilets Jaunes lại xuống đường đấu tranh đòi chính quyền Macron đáp ứng các yêu sách về đời sống.

Báo chí Pháp đang đếm "Act" (tức là phân cảnh) của Gilets Jaunes, mỗi tuần một Act. Tuần này đang là Act 3, ác liệt hơn hẳn, sôi động hơn hẳn.

Thư Đông Kinh 1-12-2018

Image result for do thong minh japan

Kính gửi quý vị,
Xin gửi Thư Đông Kinh mới đính kèm.


hoặc đọc theo LINK sau

https://www.dropbox.com/s/lq85jdnaqtr6aes/Thu%20DK%201-12-18.docx?dl=0

Kính chúc luôn mạnh tiến.

Đỗ Thông Minh

Thương chiến Mỹ-Trung có thể bùng nổ lớn hơn sau 90 ngày

Thư số 86 gởi Người Lính Quân Đội Nhân Dân Việt Nam - Phạm Bá Hoa


Tôi chào đời năm 1930, vào Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa năm 1954, chống lại cuộc chiến tranh do nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa gây ra. Trong bang giao quốc tế, quốc gia này đánh chiếm quốc gia kia, không có tên gọi nào khác ngoài hai chữ “xâm lăng”. Hơn thế nữa, cộng sản Việt Nam là cánh tay của cộng sản quốc tế, có nhiệm vụ nhuộm đỏ toàn cõi Việt Nam và các quốc gia lân cận, góp phần biến thế giới này trở thành vô sản dưới sự thống trị của cộng sản quốc tế là Liên Xô. 

Sau ngày 30/4/1975, lãnh đạo cộng sản Việt Nam -tôi gọi là lãnh đạo Việt Cộng- với lòng thù hận đã đày đọa chúng tôi trong hơn 200 trại tập trung mà họ gọi là trại cải tạo, hơn một trăm Bạn tôi đến 17 năm, riêng tôi là 12 năm 3 tháng. Tuy tên Quốc Gia và Quân Lực mà tôi phục vụ không còn nữa, nhưng linh hồn trong quốc kỳ nền vàng ba sọc đỏ vẫn nguyên vẹn trong tôi. Tôi không hận thù lãnh đạo Các Anh, nhưng tôi không bao giờ quên chuỗi tội ác mà họ đã gây ra cho Dân Tộc và Tổ Quốc từ năm 1945 đến nay! 

Vì vậy mà tôi vẫn tiếp nối trách nhiệm của Người Lính Quân Lực Việt Nam Cộng Hoà, chống lại nhóm lãnh đạo Việt Cộng theo cách mà tôi thực hiện được, cho đến lúc tôi không thể ... Cũng vì vậy mà tôi chưa bao giờ, và sẽ không bao giờ về Việt Nam cho đến khi quê hương tôi có một chế độ dân chủ tự do thật sự.

Các Anh là Người Lính Quân Đội Nhân Dân Việt Nam. Xin gọi Người Lính Quân Đội Nhân Dân ngắn gọn là “Các Anh” để tiện trình bày. Chữ “Các Anh” viết hoa  mà tôi sử dụng ở đây, bao gồm từ người lính đến các cấp chỉ huy, ngoại trừ lãnh đạo cấp Bộ Tổng Tham Mưu, và Bộ Quốc Phòng. Là Người Lính trong quân đội “Nhân Dân”, Các Anh phải có trách nhiệm bảo vệ Tổ Quốc Nhân Dân, vì Tổ Quốc với Nhân Dân là trường tồn, trong khi đảng cộng sản hay bất cứ đảng nào cầm quyền cũng chỉ một giai đoạn của lịch sử, và nội dung tôi gởi đến Các Anh được đặt trên căn bản đó.

Với thư này, tôi tổng hợp một số tin tức về hồ sơ Biển Đông, hồ sơThương Mại -nhất là cuộchọp bên lề hội nghị G-20 giữa Hoa Kỳ với Trung Cộng, và hồ sơ tội ác Việt Cộngđối với đồng bào.

Thứ nhất. Hồ sơ Biển Đông và hồ sơ Thương Mại.
Hoa Kỳ - Trung Cộng.

Xin bấm theo LINK sau để đọc tiếp:

Bài số 1: NGUYỆT

Lang Tây Nguyễn Văn Bảo, bút hiệu Con Cò, tuổi ngoại bát tuần, sống đời hưu trí ở Washington DC đã 18 năm. Hắn có tật say mê dịch Đường thi nên bạn bè cùng khóa thường gọi là ông đồ gàn. Đường thi là nguồn vui đệ nhất của hắn. Khi vui cũng dịch. Khi buồn cũng dịch. Lúc gặp hoạn nạn thi coi Đường thi là khí giới duy nhất để tự vệ.

Đêm nay, đêm của ngày lễ tạ ơn, ngồi một mình trong thư phòng của đứa con gái áp út tại miền nam california, Cò đem mấy trăm bài dịch Đường thi ra tu sửa. Mẹ con đứa con gái đã đi dự liên hoan từ chập tối và sẽ vui chơi thâu đêm tại nhà một người bạn.

Cò chăm chú làm việc quên cả thời gian. Rượu ngà ngà say. Trăng tròn soi qua cửa sổ. Cò thả hồn trong cõi thơ. Bỗng có tiếng gõ cửa. Cò ngỡ con gái đã về nhưng khi mở cửa thì thấy một bà tuổi ngoài ngũ tuần, thướt tha yểu điệu, mặt mày thanh nhã. Cò đang tưởng bà nhầm nhà thì bà vội vàng cất tiếng niềm nở rằng:

“Đêm trăng đẹp thế này mà chàng ngồi nhà sao? Đi chơi với em nhé!”. 

Cò dụi mắt, tưởng mình nằm mơ. Chưa kịp phản ứng thì mỹ nhân đã cầm tay kéo đi. Bàn tay mềm như bông. Mắt liếc như lưỡi dao. Tiếng nói như chuông ngân. Cò không thể cưỡng nổi, đành hoan hỉ theo nàng. Có đôi lúc nghi nàng là chồn tinh nhưng lại tự nhủ: ở tuổi này dẫu chết bởi chồn tinh cũng được làm ma phong lưu.

Sau một giờ ngoạn cảnh, nàng dẫn Cò vào một lâu đài vô cùng thanh lịch, bàn ghế giường tủ toàn bằng trúc, chăn màn đều bằng lụa, chén bát băng pha lê. Nàng gọi con cháu ra chào và giới thiệu: đây là con gái năm nay ba mươi lăm tuỗi và đây là chắu ngoại mười tám tuổi. Cò hoa mắt. Trong đời chưa từng thấy những ai mỹ miều như vậy. Cả ba đều lộng lẫy và thanh nhã, chỉ khác nhau ở nét trẻ trung.

Tiệc rượu được bày ra. Tiếp đãi nồng hậu. Vui chơi thỏa thích. cười nói hồn nhiên.

Khi đã no say, nàng cho phép con cháu đi coi pháo bông mừng lễ Tạ Ơn, đóng cữa lại rồi ngồi trong lòng Cò. Hơi thở nàng ngát mùi hoa bưởi mà da thịt thì mát dượi như không có thân nhiệt. Cò sinh nghi, bèn chọc bàn tay trái vào bên trong quần tới tận đốt xương cùng sau hậu môn thì thấy nhẵn nhụi. Nàng bỗng cười dòn và phân trần rằng: “Không có đuôi đâu chàng ơi. Em đâu phãi là chồn tinh. Chúng em là những hồn thơ đã tu luyện ngàn năm thành tiên và rất cảm kích sự đam mê của chàng. Đêm nay em nguyện hiến thân cho chàng. Xin chàng đừng từ chối”.

Cò vội qùy xuống trước mặt nàng lạy bốn lạy để tạ lỗi. Nàng dìu Cò lên giường giao hoan. Cuộc giao hoan khác hẳn những lần trước trong đời Cò. Như mây mưa. Như ảo diệu. Nằm trên giường mà như bay bổng trên mây. Ôm người đẹp mà như vờn với ma quái. Khoái lạc không tụ ở một điểm mà tỏa rộng khắp châu thân. Nhiều lúc tưởng kết thúc nhưng vẫn kéo dài bất tận. 

Bỗng Cò xuất tinh. Bừng tỉnh thấy mình vẫn ngồi trước bàn giấy. Ly rượu đã vơi. 
Computer còn đó: bài Nguyệt của Lý Thương Ẩn đã mở sẵn. Cò không hề định tu sửa bài này trong đêm nay. Thì ra bài Nguyệt của Lý Thương Ẩn đã tu luyện thành tinh. Có ba thế hệ mỹ nhân trong bài. Mỹ nhân lớn tuổi nhất vừa giao hoan với Cò, có lẽ để đáp ơn tri kỷ.

Lý Thương Ẳn
Nguyên tác    Dịch âm
    Nguyệt
過水穿樓觸處明     Qúa thủy xuyên lâu xúc xứ minh, 
藏人帶樹遠含情     Tàng nhân đới thụ viễn hàm tình. 
初生欲缺虛惆悵      Sơ sinh dục khuyết hư trù trướng, 
未必圓時即有情     Vị tất viên thì tức hữu tình..
Dịch thơ
Trăng
Xé nước xuyên lầu vẫn sáng xanh
Cây đa chú cuội ẩn trong mình
Tuần đầu* cuối tháng chê rằng khuyết!
Chả nhẽ tròn trăng mới hữu tình?

*Tuần: Một tuần có 10 ngày, một tháng có 3 tuần: thượng tuần trung tuần và hạ tuần. Trăng tròn vào trung tuần.

Lời bàn của Con Cò

Cả nghĩa đen và nghĩa bóng của bài này đều dễ hiểu nhưng bài dịch cần bao hàm cả hai nghĩa thì mới đúng ý của họ Lý. Con Cò diễn ý ấy (nghĩa bóng in nghiêng) như sau:

-Trăng, dù chiếu qua nước hay xuyên lầu, cũng sáng (người nữ, ở tuổỉ nào cũng hấp dẫn).

-Trông xa, trăng mang hình ảnh của cả người (chú cuội) và cây (cây đa). (Ngắm sơ, người nữ có cả dâm lẫn yêu) 

-Trong thượng tuần (10 ngày đầu) và hạ tuần (10 ngày cuối) của mỗi tháng, cứ thấy trăng khuyết là tưởng không hấp dẫn. (Người đời, hễ thấy gái trẻ hoặc bà gìa là tưởng không quyến rũ).

-Ôi! đâu phải chỉ trăng tròn mới hũu tình? (Ôi! đâu phải chỉ gái xồn xồn mới đa tình?)
Giải nghĩa cặn kẽ như trên mới rõ ý sâu sắc của họ Lý: Người nữ ở tuổi nào cũng hấp dẫn, trẻ thì thơm, lớn thì ngậy, gìa thì ngầu.

Bái phục.

2 giờ sáng  ngày 23  tháng 11 năm 2018
Con Cò

Phụ nữ Duy Ngô Nhĩ kể lại những lần bị tra tấn tàn bạo ở Tân Cương - Thanh Hiền

Cô Tursun, 29 tuổi, là người Duy Ngô Nhĩ may mắn được đến Hoa Kỳ sau những lần bị bắt giam và tra tấn tàn bạo ở khu tự trị Tân Cương.
Trao đổi với các phóng viên ở Washington thông qua một dịch giả, Mihrigul Tursun cho biết cô đã bị tra tấn và lạm dụng trong khoảng thời gian bị bắt vào trại giam, nơi mà chính quyền Trung Quốc đã bắt giữ hàng trăm ngàn người dân tộc thiểu số, theo AP.
Cô đã bị tra hỏi trong 4 ngày liên tiếp mà không được ngủ, bị cạo đầu và phải trải qua những đợt kiểm tra y tế trong lần thứ 2 bị bắt giữ ở Trung Quốc vào năm 2017.
Sau khi bị bắt lần 3, cô bị tra tấn tồi tệ hơn. “Tôi nghĩ rằng tôi thà chết còn hơn là trải qua sự tra tấn này và cầu xin họ hãy giết tôi đi,” cô Tursun nói với các phóng viên tại cuộc họp Câu lạc bộ Báo chí Quốc gia ở Washington.
Cô kể cô lớn lên ở Trung Quốc, sau đó đến một trường đại học ở Ai Cập để học tiếng Anh.. Cô gặp chồng và sau đó có với nhau 3 đứa con.

SAU BỮA ĂN TỐI VỚI TRUMP, TẬP CẬN BÌNH CHÍNH THỨC ĐƯA TRUNG CỘNG VÀO "TỬ LỘ"

Trước tiên, xin chúc mừng những ai không muốn "chết bởi Trung cộng" và chia buồn cho những kẻ "thờ ma Trung cộng" bởi tin Trump ngưng áp thuế tiếp tục lên hàng hóa của Trung cộng sau bữa ăn tối giữa Trump với Tập bên lề G20.
Sở dĩ xin chúc mừng - chia buồn vì Tập đã chính thức "nuốt nhục xin hàng" và Trump đã khoan hồng cho Tập bằng bản án tù treo 03 tháng để Tập "sửa mình", nếu sau 90 ngày mà Tập không chịu làm "người tử tế" thì coi như Tập đã tự hủy hoại ân huệ cuối cùng mà Trump đã dành cho sau bữa ăn tối vừa qua.

Cựu tổng thống George H. W. Bush qua đời, thọ 94 tuổi

Ông George Herbert Walker Bush (thường viết tắt là George H. W. Bush) tổng thống thứ 41 của nước Mỹ và là cha của tổng thống thứ 43 của Mỹ, vừa qua đời ở tuổi 94.
Related image
Theo báo New York Times, văn phòng cựu tổng thống George H. W. Bush xác nhận thông tin ông qua đời ngày 30-11 (giờ Mỹ).
Theo Đài NPR, cuộc đời ông George H. W. Bush là một định nghĩa về sự thành công mẫu mực: tốt nghiệp đại học danh giá Yale, có một sự nghiệp kinh doanh thịnh đạt và là một tổng thống của cường quốc hàng đầu thế giới.

Buổi Nói Chuyện & Hội Thảo Với Đề Tài “Hiểm Họa Mất Nước” - Ủy Ban Yểm Trợ Phong Trào Dân Chủ Quốc Nội Toronto tổ chức, 08/12/2018

Nhân dịp kỷ niệm 70 năm Ngày Quốc Tế Nhân Quyền 10 tháng 12 năm 1948, cũng như để góp phần tranh đấu cho một nước Việt Nam Dân Chủ Tự Do thật sự, Ủy Ban Yểm Trợ Phong Trào Dân Chủ Quốc Nội Toronto sẽ tổ chức buổi nói chuyện với chủ đề: Hiểm Họa Mất Nước do Giáo Sư Trần Gia Phụng trình bày. 

Sau phần thuyết trình sẽ là phần hội thảo, đóng góp ý kiến về vấn đề tranh đấu Tự Do Dân Chủ cho đất nước.

Địa điểm: Hội trường Hội Người Việt, số 3585 Keele Street, Unit 13, North York, Ontario, M3J 3H5.

Thời gian: Từ 1 giờ đến 4 chiều giờ ngày Thứ Bảy 8 tháng 12, 2018 (1:00 tới 1:30 Tiếp tân, có thức ăn nhẹ)

Ủy Ban Yểm Trợ trân trọng kính mời tất cả quý vị tham dự đông đủ.

Mọi chi tiết xin liên lạc: Nguyễn văn Tấn (416) 271-0638. Nguyễn Ngọc Duy (416) 618-7306, Trương Phước Nhỏ (416) 540-4615 


TRUYỆN NGẮN TRONG LÒNG BÀN TAY : Tập I & II - Kawabata Yasunari ( Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan dịch )

Exryu Cuối Tuần đã upload kiệt phẩm mới nhất của anh Đào Hữu Dũng - Exryu Japan gởi về chia sẻ với gia đình Exryu tuầnqua. 

* TRUYỆN NGẮN TRONG LÒNG BÀN TAY : Tập I & II  - Nguyên Tác: Kawabata Yasunari   ( Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan dịch ) 




























































Cái tên "Truyện ngắn trong lòng bàn tay" đến từ tiếng Nhật "Tenohira no shôsetsu" (chưởng tiểu thuyết) như cách gọi của hầu hết các nhà văn học sử. Đó là một thể loại tác phẩm văn học có đặc điểm là ngắn, ngắn đến nỗi có thể gói trọn trong lòng bàn tay. Thể loại này còn được nhà phê bình văn học Chiba Kameo (1878-1935), một người cổ vũ cho văn học đại chúng dưới thời Taishô (1912-26) gọi là "shôhen shôsetsu" (chưởng biên tiểu thuyết). Ngoài ra, nhà phê bình Hasegawa Izumi (sinh năm 1918), một người thân cận với Kawabata, đã chủ trương phải đọc là "tanagokoro shôsetsu" [1] mới đúng tuy vẫn được viết bằng ba chữ Hán "chưởng tiểu thuyết". Hasegawa kể lại mình vì thắc mắc nên đã hỏi ý kiến Kawabata và được chính nhà văn đồng ý với cách đọc này [2]. Khi dịch ra tiếng Việt, chúng tôi rất bối rối, không biết nên gọi "trong lòng bàn tay", "một gang tay" hay "trong gan bàn tay". Sau khi tham khảo cả lối hiểu của người Tây Phương (palm [3], paume), xin tạm giữ lối gọi "trong lòng bàn tay" cho giống mọi người. Có thể dịch là "truyện cực ngắn" nhưng làm như thế lại đánh mất cái tên rất gợi hình của nó.

Thư ngỏ về Tình trạng Tra tấn Tinh thần Trần Huỳnh Duy Thức

Thư ngỏ của cháu Trần Lê Bảo Trâm, con gái của anh Trần Huỳnh Duy Thức, viết gửi các tổ chức quốc tế cũng như đồng bào trong và ngoài nước.

———————————————————————————

Ngày 26 tháng 11, 2018

Tôi là Trần Lê Bảo Trâm, con gái của một tù nhân lương tâm Việt Nam, Trần Huỳnh Duy Thức. Cha tôi đã bị bắt vào năm 2009 và bị kết án oan sai dựa trên Điều 79 của Bộ luật Hình sự Việt Nam “Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân”.

Cha tôi đã bị tuyên án 16 năm tù, từ đó đến nay cha tôi đã bị giam giữ trong tù hơn 9 năm. Cách đây hai năm cha tôi bị chuyển đến Trại giam số 6 tại tỉnh Nghệ An, cách xa gia đình chúng tôi khoảng 3000 km. Kể từ đó đến nay cha tôi phải đối mặt với nhiều sự đe dọa và ngược đãi, khoảng cách địa lý xa xôi chính là một trở ngại lớn khiến chúng tôi không thể giúp đỡ cho cha được. Trước những sự kiện nguy cấp xảy ra gần đây, tôi viết thư này nhằm kêu gọi sự giúp đỡ của mọi người để đảm bảo sức khỏe và sự an toàn của cha tôi. 

Vào thứ Bảy, ngày 24 tháng 11, 2018, trong buổi thăm gặp hàng tháng tại trại giam, cô và chú của tôi được biết rằng cha tôi đang ngày càng phải đối mặt nhiều hơn với những đe dọa đến từ các cán bộ quản giáo.

90 Ngày Ngưng Bắn Giữa Trung Hoa và Hoa Kỳ Trong Mậu Dịch

Như chúng ta hẳn đều đã biết các cuội hội đàm trong bữa ăn tối Thứ Bảy ngày 01/12 giữa hai phái đoàn Hoa Kỳ và Trung Hoa trong hội nghị G20 đã đạt được kết quả là đi đến cuộc hưu chiến 90 ngày để hai bên có thể tiếp tục đi xa hơn trong các cuộc đàm phán nhằm nhượng bộ hoặc tháo gỡ các chướng ngại nơi các rào cản, cũng như các cơ cấu của hai bên đã gây ra sự mất quân bình trong mậu dịch.

Trong lần gặp gỡ này, ngoài vấn đề liên quan đến mậu dịch, cả hai bên cũng còn đề cập đến một số vấn đề khác như  khủng hoảng opioid (an opiumlike compound một hợp chấ,t giống như thuốc phiện) đang làm Hoa Kỳ lo ngại cũng như vấn đề Đài Loan. Hiển nhiên là trong những thoả thuận của hai bên trong buổi ăn tối có nhiều điều cũng chưa thể đi vào chi tiết.

Đặc San Lâm Viên xin mời quý vị theo dõi bài báo "US and China reach 90-day trade tariff ceasefire after China agrees to buy ‘very substantial’ amount of American goods" đăng ngày Chủ Nhật, 2 Tháng 12, trên tờ The South China Morning Post, có trụ sở trung ương tại Hồng Kông và do nhóm Alibaba Group làm chủ.  Phần chuyển sang Việt ngữ do Huỳnh Thạnh thực hiện: "90 Ngày Ngưng Bắn Giữa Trung Hoa và Hoa Kỳ Trong Mậu Dịch" http://www.dslamvien.com/2018/12/90-ngay-ngung-ban-giua-trung-hoa-va-hoa.html

image.png

-- 
Đặc San Lâm Viên