LONDON TAXI DRIVER'S ANSWER
to a request from a Muslim to turn off the radioMột người Ả Rập Hồi giáo, bước vào một xe taxi màu đen ở London. Anh ta yêu cầu người lái xe phải tắt radio vì giáo lý tôn giáo của mình, ông không được nghe nhạc. Lý do là trong thời gian của các vị tiên tri đó không có âm nhạc, đặc biệt là âm nhạc phương Tây, được coi là âm nhạc của người ngoại đạo.Bác tài xế taxi lịch sự tắt radio, dừng chiếc xe taxi, và mở cửa.Ả Rập Hồi giáo hỏi: "Bạn đang làm gì vậy?"Bác tài xế taxi trả lời: "Trong thời gian của các vị tiên tri không có taxi, xin ông hãy chờ một con lạc đà .."
A devout Arab Muslim entered a black taxi in London. He curtly asked the driver to turn off the radio because of his religious teaching, he must not listen to music. The reason being in the time of the prophet there was no music, especially Western music which is considered the music of the infidel.
The cab driver politely switched off the radio, stopped the cab and opened the door.
The Arab Muslim asked him, "What are you doing?"
The cabbie answered: "In the time of the prophet there were no taxis, so wait for a camel.."
CHUYỆN HỒI GIÁO
Ở Luân Đôn vừa đáo taxi
Yêu cầu tài xế liền khi:
"Tắt giùm nhạc nhé bởi vì đạo tôi
Từ cái thuở xa xôi ngày trước
Không radio, không được nhạc Tây
Luật truyền cho đến ngày nay
Chúng tôi Hồi Giáo món này không ưng".
Anh tài xế bèn ngừng xe lại
Tắt radio rồi sải bước ra
Mở ngay cửa khách: "Mời ra!"
Khách tròn mắt hỏi: "Ê cha, sao ngừng?"
Anh tài xế lừng khừng đáp lại:
"Dạ thưa ông, thời đại xa xưa
Taxi chưa có, hiểu chưa?
Phiền ông đứng đợi người đưa... lạc đà..."
Ó Biển 227 LC phóng tác