Showing posts with label Người Chuyên Môn Cười - "The Laughter" của Leila Vennewitz.. Show all posts
Showing posts with label Người Chuyên Môn Cười - "The Laughter" của Leila Vennewitz.. Show all posts

Thursday, 26 July 2018

Người Chuyên Môn Cười - "The Laughter" của Leila Vennewitz.

Xưa nay chúng ta vẫn biết rằng ông bà ta đã nói, và khoa học cũng đồng ý, là “Một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ." Thế nhưng nụ cười chưa hẳn đã là cách thức thể biểu lộ niềm vui. Cụ Nguyễn Công Trứ đã viết:
“Ngồi buồn mà trách ông xanh,
Khi vui muốn khóc, buồn tênh lại cười.”
Nụ cười, vì thế, rất khác nhau, và chỉ có người đang cười mới hiểu rõ tâm trạng của họ. Nó cũng tương tự như nụ cười trên gương mặt anh hề, nụ cười được tạo ra để làm vui cho người khác, chưa chắc gì trong lòng anh hề đã có chút gì vui. Nhất là khi tiếng cười lại là nghề nghiệp chính để nuôi bản thân và gia đình.
Đặc San Lâm Viên xin giới thiệu đến quý đọc giả một chuyện ngắn của Heinrich Boll, người Đức đã được giải Nobel văn chương năm 1972, mô tả cuộc đời nhàm chán của một người kiếm sống bằng tiếng cười của mình. Tác giả Tâm Minh Ngô Tằng Giao đã chuyển ngữ câu chuyện này tiếng Việt dưới tên “Người Chuyên Môn Cười" theo bản Anh ngữ "The Laughter" của Leila Vennewitz.


Heinrich Boll sinh tại Cologne (Đức) vào năm 1917 và mất năm 1985, là một trong những nhà văn hậu chiến rất nổi tiếng của nước Đức. Các tác phẩm của ông gồm "Ansichten eines Clowns" (The Clown), "Billard um halb zehn" (Billiards At Half-Past Nine) và "Gruppenbild mit Dame" (Group Portrait With Lady). Ông nhận giải Nobel về văn chương vào năm 1972.

Truyện ngắn sau đây được chuyển ngữ theo bản dịch Anh ngữ của Leila Vennewitz với nhan đề "The Laughter".