Saturday, 23 January 2016

Nhớ Phạm Đình Chương - PHAN LẠC PHÚC

Nhạc sĩ Hoài Bắc Phạm Đình Chương ra đời tại Hà Nội ào năm 1929, trong một gia đình nghệ sĩ, học Trường Bưởi, tản cư vào Thanh Hóa sau Toàn Quốc Kháng Chiến chống Pháp 1945. Sáng tác nhạc trước tuổi 20, ông là tác giả những ca khúc dân tộc như Tiếng Dân Chài, Ly Rượu Mừng, Hội Trùng Dương, hay những sầu khúc nhạc phổ thơ như Nửa Hồn Thương Đau, Mắt Biếc, Mộng Dưới Hoa, Người Đi Qua Đời Tôi ...
Tới Hoa Kỳ được ít năm, Phạm Đình Chương từ trần tại Quận Cam, California vào ngày 13 tháng 7 năm Tân Mùi, nhằm ngày 22 tháng 8 năm 1991. Bài dưới đây của nhà bỉnh bút Phan Lạc Phúc, hay Ký giả Lô Răng, một bạn học của nhạc sĩ từ Trường Bưởi, được viết ngay sau khi có tin buồn.
Chuông điện thoại réo lên trong đêm khuya. Một cú phone từ bên kia Thái Bình Dương, từ Mỹ báo tin: "Phạm Đình Chương đã mất rồi, Hoài Bắc không còn nữa". Tôi đặt phone xuống mà thấy đêm khuya thêm vắng lặng mênh mông. Ở cái tuổi mình, trên 60, cái ranh giới tử sinh thật là mờ ảo, ở đấy rồi đi đấy, còn đấy mà mất đấy. Thành ra ít lâu nay, tôi cứ phải làm một con tính trừ thê thảm. Mấy năm trước mất Thanh Nam, rồi Vũ Khắc Khoan, bây giờ Phạm Đình Chương - Hoài Bắc. Già thì càng cần có bạn, mà bạn già thì càng ngày càng thưa thớt. Tôi đi cải tạo 10 năm, rồi sống nín thở trên 6 năm, vừa mới lặn ngòi ngoi nước sang được đến đây thì bạn đã đi vào tịch mịch. Bạn ta Phạm Đình Chương đã đi thật rồi, một người viết ca khúc tầm cỡ của Việt Nam đã mất, ngôi sao bản mệnh của Ban Hợp Ca Thăng Long đã tắt.

Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ nói lên âm mưu Cộng sản tiêu diệt GHPGVNTN


Dai Phat giao Viet Nam

Xin qúy thính giả vui lòng chú ý Đài Phật giáo Việt Nam thay đổi giờ và làn sóng phát về Việt Nam. Xin quý vị tìm nghe tại làn sóng ngắn 31 thước, 9930 Ki lô Hertz từ 19 giờ đến 19 giờ 30 mỗi tối thứ Sáu. Kính mong quý thính giả hoan hỉ viết thư về Đài cho biết tình hình bắt đài có trở ngại, hay khó khăn gì không, để Đài kíp hoàn thiện.

ĐÀI PHẬT GIÁO VIỆT NAMĐức Tăng Thống Thích Quảng Độ
nói lên âm mưu Cộng sản tiêu diệt GHPGVNTN

TRUNG QUỐC VỚI MỘT NĂM MỚI KHỦNG HOẢNG (A new year of turmoil for China)

Tôn Nữ Diệu Thu-Cát Tường Quân dịchTác giả: David Ignatius


The PBOC raised its guidance rate for the yuan for the first time in nine trading days.

Một năm trước, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình ra trình diện để làm sống dậy điều ông gọi là “Giấc mơ Trung Hoa”. Nền kinh tế Trung Quốc có vẻ bền vững, sức mạnh quân sự được phát triển và ông tích cực củng cố quyền lực chính trị trong nước.

Vậy mà ông đã phải đối mặt với một năm mới tồi tệ. Nền kinh tế Trung Quốc đột nhiên chậm lại với mức tăng trưởng GDP thực tế năm ngoái hiện nay ước tính của giới phân tích Mỹ tại một số điểm thấp dưới tỷ giá chính thức là 6,5%. Các thị trường chứng khoán Trung Quốc đã giảm 15% trong năm nay, và tiền tệ cũng bị trượt giá. Tiếp tục chuyển vốn (Ghi chú thêm của người dịch: Sự di chuyển của một khoản tiền lớn từ quốc gia này sang quốc gia khác để tránh biến động chính trị hoặc kinh tế), có lẽ theo tỷ lệ hàng năm 1 nghìn tỷ Đô-la ước tính cho nửa sau của năm ngoái.

Nhưng cuộc khủng hoảng của nền kinh tế Trung Quốc có thể kiểm soát được so với những khó khăn chính trị trong nước. Nỗ lực chống tham nhũng của ông Tập Cận Bình đã được tăng cường với một cuộc thanh trừng quy mô toàn diện. Chiến dịch này đã làm rung chuyển các dịch vụ tình báo Trung Quốc, cách chức một số nhà chỉ huy quân sự cấp cao và gây kinh hãi cho các nhà lãnh đạo Đảng Cộng Sản trên khắp đất nước. Các quan chức Đảng bồn chồn lo sợ nằm yên, tránh né các quyết định có thể khiến họ gặp khó khăn; dẫn đến tình trạng tê liệt khiến cho các vấn đề khác càng tồi tệ hơn.

CHUYỆN KHỈ - Ký Giả Hạng Bét

 CHUYỆN KHỈ
Ký Giả Hạng Bét
Khỉ là anh em họ hàng rất gần với chúng ta. Ở một thời điểm mù mờ nào đó mà các nhà nhân chủng học vẫn chưa khẳng định được, chúng ta ở trên cây leo xuống đất, vĩnh viễn giã từ đời sống trên cây, đi bằng hai chân, và sau đó, vì hai bàn chân không còn được dùng để leo trèo nữa nên khả năng cầm, nắm cũng dần dần biến đi.

THƯ GỬI BẠN TA của Bùi Bảo Trúc 22-1-2016

THƯ GỬI BẠN TA của Bùi Bảo Trúc

Các bài viết hàng tuần của Nhà Báo Bùi Bảo Trúc trong mục Thư Gửi Bạn Ta


GIẤY PHÉP GIẾT NGƯỜI

James Bond 007, nhân vật trong các phim dựa trên tiểu thuyết của Ian Flemming (được tin là) có trong tay một thứ giấy phép đặc biệt trong trường hợp nếu cần, có thể hạ độc thủ để tiêu diệt ngay một hay nhiều mạng người mà không bị bất cứ một biện pháp chế tài nào nếu việc (giết người) đó là để bảo vệ quyền lợi và an ninh của nước Anh cũng như của nữ hoàng Anh. Có hay không có cái phép (license to kill) ấy thì không biết nhưng chính phủ Anh trong truyện của Ian Flemming luôn luôn sẵn sàng bảo vệ James Bond và đứng sau điệp viên này. Riêng tôi, tôi tin là có. James Bond gây ra cái chết của bao nhiêu người nhưng vẫn xuất hiện đều đều hết phim này tới phim khác.


TÌNH PHỤ TỬ TUYỆT VỜI

Bác sĩ định rút ống trợ thở. Bố bệnh nhân tức thì rút súng !

Trong ngày đại lễ Giáng Sinh và Tết Dương Lịch vừa qua, thiết tưởng không mấy nhà nào “hồ hởi phấn khởi” cho bằng gia đình Pickering ở thành phố Houston, tiểu bang Texas. Đúng lý ra vào dịp mà dân chúng Mỹ gọi chung chung là “Holiday” này, gia cảnh Pickering phải tang tóc, “buồn thúi ruột” đến độ nếu ruồi, muỗi có đậu trên môi, trên má người ta cũng không thèm đuổi. Lý do: Nhà có người chết! Vậy mà trong những ngày này, nhà cửa của họ chỉ duy nhất vang lên những tiếng chuyện trò ròn tan hơn bắp rang, tiếng cười rộn ràng chẳng khác chi pháo nổ. Nguyên nhân: Nhà có người sống lại!

Sự Hối Hận Muộn Màng - Duyên-Lãng Hà Tiến Nhất

Trước khi Khmer Đỏ vào Phnom Penh, ngày 12-4-1975, ông Đại Sứ Mỹ tại Cambodia, John Gunther Dean, đưa ra đề nghị mời các giới chức hàng đầu trong Chính Phủ Cộng Hòa Khmer đi tỵ nạn tại Mỹ, nhưng các ông Sirik Matak, Long Boret, và Lon Non , cùng với các thành viên trong Nội Các Lon Non từ chối, mặc dù các ông Long Boret và Sirik Matak đã có tên trong danh sách tử hình “7 Kẻ Phản Bội’ của Khmer Đỏ. Ông Sirik Matak viết thư trả lời ông Đại Sứ Mỹ như sau:


Tôi thành thực cám ơn lá thư của ngài cùng với lời đề nghị đưa tôi đi tị nạn. Rất tiếc, tôi không thể ra đi một cách hèn nhát như thế được. Về phần ngài và đặc biệt về phần quốc gia vĩ đại của ngài, tôi không bao giờ mảy may tin rằng quí vị lại có ý bỏ rơi một dân tộc đã chọn lựa tự do. Quí vị đã từ chối bảo vệ chúng tôi và chúng tôi chẳng làm gì được. Quí vị rời bỏ chúng tôi và tôi xin cầu mong cho ngài và đất nước của ngài tìm được hạnh phúc dưới bầu trời. Xin ngài ghi nhớ điều này là, nếu tôi có chết ngay lập tức tại đây trên quê hương của tôi mà tôi yêu dấu, thì đó là điều quá tồi tệ, bởi vì tất cả chúng ta đều sinh ra và một ngày nào đó phải chết. Tôi chỉ phạm phải một sai lầm là đã tin vào quí ngài, những người MỹThưa ngài Đại Sứ, người bạn quí mến của tôi, xin ngài nhận nơi đây tình cảm chân thành và tha thiết của tôi.

Hoàng Thân Sirik Matak (*)

MỘT NỖI QUỐC SỈ !

Chồng Tây Vợ Đông's photo.

Con mang một nửa dòng máu Việt, nhưng con không được chào đón ở cửa khẩu quê hương.
Câu chuyện này của bạn tôi, khi cô ấy đưa con về thăm ông bà ngoại, và đón Tết cổ truyền Việt Nam ở Hà Nội.
Nhưng ngay tại sân bay Nội Bài, hai mẹ con đã bị vòi "tiền uống nước" từ cán bộ cửa khẩu nếu muốn lấy visa nhập cảnh nhanh hơn. Vì không đưa "tiền uống nước" cho cán bộ Việt Nam như các hành khách khôn ngoan khác, nên cô bé 2 tuổi rưỡi đã xếp hàng chờ cùng mẹ để lấy visa.

Người đẹp Sài Gòn xưa: Chiếc Solex và tà áo dài - Nguyễn Ngọc Chính's Hồi Ức Một Đời Người

Người đẹp & Velo Solex
Xin mượn tạm danh hiệu ‘Người đẹp Bình Dương’ của nữ minh tinh một thời nổi tiếng, Thẩm Thúy Hằng, để đặt tên cho đoạn viết này về Người Đẹp Sài Gòn. Theo nhận định có phần chủ quan của tôi, những người đẹp Sài Gòn vào thời 60s có những nét đẹp mà các cô gái ngày nay không thể nào sánh bằng. Hãy tưởng tượng một hình ảnh người đẹp Sài Gòn qua thơ Nguyên Sa mà nhạc sĩ Ngô Thụy Miên đã phổ nhạc:
Nắng Sài Gòn anh đi mà chợt mátBởi vì em mặc áo lụa Hà Đông
Áo dài may từ lụa Hà Đông thướt tha, mềm mại. Đẹp nhất là cảnh những cô gái mặc áo dài đi trên Velo Solex, loại xe của Pháp có gắn động cơ phía trước. Tưởng cũng nên có đôi dòng về chiếc Solex của thời Sài Gòn những năm 1960. Đi Solex là cả một nghệ thuật, đòi hỏi sự khéo léo vì phía đầu xe rất nặng. Ấy thế mà những cô gái Sài Gòn vẫn tha thướt trên chiếc Solex trước những cặp mắt mê mẩn của cánh đàn ông.

Tàu tuần tra cỡ đại của Trung Quốc ‘đe dọa’ Biển Đông

Tàu 3901 có tải trọng 10.000 tấn, và có thể sẽ nặng hơn khi được trang bị đầy đủ.
Tàu 3901 có tải trọng 10.000 tấn, và có thể sẽ nặng hơn khi được trang bị đầy đủ.
Tin liên hệ
Tin cho hay Trung Quốc hiện đang đóng hai tàu tuần tra bảo vệ bờ biển lớn nhất thế giới mà có thể làm thay đổi cán cân quyền lực ở Biển Hoa Đông và Biển Đông.
Trang tin Asia Sentinel cho biết hai tàu này được biết tới với số hiệu trên thân tàu là Trung Quốc Hải Cảnh 2901 và 3901 có tải trọng 10.000 tấn, và có thể sẽ nặng hơn khi được trang bị đầy đủ.
Những tàu này lớn hơn so với tàu tuần dương lớpTiconderoga của Hải quân Mỹ và tàu tuần tra lớn nhất của Nhật Bản, chiếc Shikishima có tải trọng 6.500 tấn mà trước đây từng là tàu tuần tra lớn nhất thế giới. Cảnh sát biển Việt Nam hiện đang sở hữu tàu tuần tra lớn nhất Đông Nam Á, DN 2000 với tải trọng 2.500 tấn.
Những tàu tuần tra mới của Trung Quốc không nhất thiết trang bị nhiều vũ khí. Asia Sentinel cho biết những hình ảnh được công bố tới nay cho thấy những tàu này không có những tháp pháo. Tuy nhiên trang tin này nói thêm điều làm cho những chiếc tàu này đáng gờm không phải là vũ khí mà là kích thước của chúng.
Tờ Nhân Dân Nhật Báo, cơ quan ngôn luận của Đảng Cộng sản Trung Quốc khoe rằng những tàu mới này có khả năng tông chìm một tàu 9.000 tấn mà không gây hư hại cho chính nó. Điều này làm cho nó trở thành mối đe dọa tiềm năng cho những tàu hải quân thông thường của Mỹ và Nhật Bản, Asia Sentinel nhận định.
Chiến thuật tông tàu đã được Trung Quốc sử dụng trong tranh chấp lãnh hải ở Biển Hoa Đông và Biển Đông. Một tàu đánh cá lớn của Trung Quốc đã tông vào tàu tuần tra của lực lượng bảo vệ trên biển của Nhật Bản gần quần đảo Điếu Ngư/Senkaku vào năm 2011.
Trong vụ đối đầu giữa Việt Nam và Trung Quốc hồi năm 2014 về giàn khoan dầu của Trung Quốc trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam, Cảnh sát biển Trung Quốc đã tông và xịt vòi rồng vào tàu cảnh sát biển của Việt Nam.
(Asia Sentinel, People’s Daily)

Friday, 22 January 2016

Di chúc của vua TRẦN NHÂN TÔNG

Ngày xuân, đọc lại một phiên bản của Di chúc vua Trần Nhân Tông, vẫn thường thấy ở các di tích đền chùa, càng thấm thía lời dạy của bậc thánh nhân, hết lòng vì lợi ích quốc gia, dân tộc.                           
alt
Ảnh: BẠCH NGỌC TƯ
    “… Không thôn tính được ta, thì gặm nhấm ta... Họ gặm nhấm đất đai của ta, lâu dần họ sẽ biến giang san của ta từ tổ đại bàng thành cái tổ chim chích. Vậy nên các người phải nhớ lời ta dặn: Một tấc đất của tiền nhân để lại, cũng không được để lọt vào tay kẻ khác.Ta cũng để lại lời nhắn nhủ đó như một lời di chúc cho muôn đời con cháu”.
Vua Trần Nhân Tông tên húy là Trần Khâm sinh ngày 11 tháng 11 năm Mậu Ngọ (tức ngày 7- 12- 1258) là con trưởng của vua Trần Thánh Tông. Năm 16 tuổi, ông được lập làm Hoàng thái tử. Năm 21 tuổi, lên ngôi Hoàng đế – là vị Hoàng đế thứ ba của nhà Trần trị vì 15 năm và truyền ngôi cho con là Trần Anh Tông và lên làm Thái thượng hoàng. Năm Kỷ Hợi (1299), ngài xuất giá tu hành ở cung Vũ Lâm (Ninh Bình), sau đó đến Yên Tử (Quảng Ninh) và thành lập thiền phái Trúc Lâm Yên Tử lấy đạo hiệu là Điếu Ngư Giác Hoàng. Ông qua đời ngày 3 tháng 11 năm Mậu Thân (tức ngày 16-12-1308) ở am Ngọa Vân núi Yên Tử, an táng ở Đức Lăng nay thuộc tỉnh Thái Bình.

Trần Nhân Tông là vị hoàng đế có học vấn uyên bác, là một trong những vị vua anh minh nhất trong lịch sử, là người có công lớn đánh thắng quân Nguyên Mông lần thứ hai năm 1285 và lần thứ ba năm 1287. Ông là một trong những vị anh hùng dân tộc tiêu biểu nhất của Việt Nam, là người lập ra Thiền phái Trúc Lâm Yên Tử, được gọi là Phật Hoàng, là tổ thứ nhất. Tượng của Trần Nhân Tông lớn nhất Việt Nam được đúc bằng đồng nặng 138 tấn cao 15 mét đặt trên đỉnh núi Yên Tử – Quảng Ninh ở độ cao trên 900 m so với mặt nước biển. 

Di chúc của ông viết cách đây hơn 700 năm mà đến nay vẫn còn nguyên giá trị. Dân tộc ta đời này qua đời khác đã thực hiện di chúc của ông “Một tấc đất của tiền nhân để lại cũng không được để lọt vào tay kẻ khác”.

Vietnam - Mon Pays Natal - Quê Hương Tôi - Huế

Vietnam
Image 00 00 vietnamdonghoi

Lịch sử VN đã 13 lần đánh bại quân Tàu

Trong mấy ngàn năm qua, đặc biệt từ khi tộc Hoa du mục hiếu chiến thành hình ở phương Bắc, từ năm 1046(trước tây lịch), người Tộc Việt chuyên trồng lúa nước, hiếu hòa, ở phương Nam, luôn bị giặc Hoa cướp bóc, xâm lăng.
Không kể những cuộc xâm lấn nhỏ, đã có 13 lần phương Bắc xua đại quân xâm lấn phương Nam, đặc biệt Việt Nam. Nhưng trong tất cả 13 lần đó, Dân Việt đều đại thắng các đoàn quân Phương Bắc. Đã mười ba lần, Dân ta đại thắng !

LẦN THỨ 1: (1218 TTL = Trước Tây lịch) - ĐỨC PHÙ ĐỔNG ĐẠI THẮNG GIẶC ÂN.
Theo sách vở Trung Hoa, năm 1218 trước tây lịch, Ân Cao Tôn đã đánh Quỷ Phương, vùng Đồng Đình. Ân Cao Tôn đóng quân tại đất Kinh, phía tả ngạn sông Dương Tử. Sau 3 năm, Ân Cao Tôn ‘không thắng’. [Nhà Ân còn được gọi là Nhà Hậu Thương].
Theo Truyền kỳ Phù Đổng của Việt Lạc, Ân Cao Tôn đã xâm lấn nước ta ba năm và đã bị đánh bại.
* Như thế, theo Truyền kỳ Phù Đổng, cách đây 3200 năm, dân Việt Lạc đã là một quốc gia vững mạnh. Nước nầy đã có tổ chức chặt chẽ, có vua quan, có làng xã, có cúng tế, có lúa gạo, có vải áo, có lũy tre... đã đúc được ngựa sắt, roi sắt, đã có tinh thần dân tộc cao độ... và, theo sách vở Trung Hoa, đã chiến thắng giặc Ân vào thời kỳ hùng mạnh nhất của chúng.
[Vào thời kỳ nầy, tộc Hoa chưa thành hình. Phải hơn 100 năm sau, bộ lạc Chu mới gom góp các bộ lạc du mục khác ở vùng Thiểm Tây, và thành lập Nhà Chu. Từ đó, tộc Hoa mới thành hình và phát triển].*1

THÁNG GIÊNG - Thơ ĐỖ CÔNG LUẬN - nhạc LÝ KIẾN TRUNG


THÁNG GIÊNG - Thơ ĐỖ CÔNG LUẬN - nhạc LÝ KIẾN TRUNG

"Chinese Ambition, the Sixth Factor"



"Trần Hưng Đạo (1228–1300) was the Supreme Commander of Vietnam during the Trần Dynasty.[1][2] Born Prince Trần Quốc Tuấn (), he commanded the Đại Việt armies that repelled three major Mongol invasions in the 13th century.[3] His multiple victories over the mighty Mongol Yuan Dynasty under Kublai Khan are considered among the greatest military feats in world history. General Trần Hưng Đạo’s military and downball brilliance and prowess are reflected in many warfare treatises that he authored. Trần Hưng Đạo is regarded as one of the most accomplished military tacticians in history.

The first Mongol invasion

During this time, the Mongols succeeded in conquering most of Central Asia and Eastern Europe; they marched south in order to invade Dali and Song. After the Mongols wiped out Dali in 1254 AD, they sent emissaries to Đại Việt (Vietnam) to demand free passage through the country for their armies who en route to attack the Song. The Trần Emperor, suspecting that the demand was a ruse for a Mongol invasion, refused. In 1258, the Mongols invaded Đại Việt, marking the first Mongol-Đại Việt war. In the course of history, the Mongolian invaded Đại Việt three times, all without success.In 1226 AD, Trần Thủ Độ arranged for Tran Canh to become Emperor (Queen Ly Chieu Hoang abdicated in favour of her husband,Trần Cảnh). The Trần Dynasty took the place of the Ly Dynasty and Trần Cảnh became Emperor Trần Thái Tông. Soon after assuming the imperial throne, the Trần Dynasty single-mindedly and systematically eliminated other political factions in the country and thereby further consolidated their power.

The second Mongol invasion

In 1285, Kublai Khan demanded passage through Đại Việt for his Yuan army in order to invade of the Kingdom of Champa (in modern central Viet Nam). When the Đại Việt Emperor Trần Nhân Tông refused, the Mongol army, led by Prince Toghan, attacked Đại Việt and captured the imperial capital Thăng Long (modern day Hanoi). The Việt nobility retreated to the south after burning down the city, depriving the Mongol army of spoils. Trần Hưng Đạo and other generals escorted the royal family, staying just ahead of the Mongol army in hot pursuit. When the Mongol army had exhausted their supplies and succumbed to tropical diseases, Trần Hưng Đạo exploited the Mongol's weaknesses and launched counter-offensive strikes. He managed to draw the Mongol armies into naval battles, leaving the Mongol unable to launch their overpowering cavalry effectively. The Viet naval force's excellent marine warfare skills were a tactical advantage for the Đại Việt's military campaign. The Mongol cavalry commander Sogetu of the southern front was killed in the battle. In their withdrawal from Đại Việt, the Mongols were also attacked by the Hmong and Yaominorities in the northern regions during their retreat back to Yuan China.

The third Mongol invasion

In 1287, Kublai Khan this time sent one of his favorite sons, Prince Toghan to lead another invasion campaign into Đại Việt with a determination to occupy and redeem the previous defeat. The Yuan Mongol and Chinese forces formed an even larger infantry, cavalry and naval fleet with the total strength estimated at 500,000 men according to the [need an original accounting of a source or book] original Viet history.
During the first stage of the invasion, the Mongols quickly defeated most of the Đại Việt troops that were stationed along the border. Prince Toghan's naval fleet devastated most of the naval force of General Trần Khánh Dư in Vân Đồn. Simultaneously, Prince Ariq-Qaya led his massive cavalry and captured Phú Lương and Đại Than garrisons, two strategic military posts bordering Đại Việt and China. The cavalry later rendezvous with Prince Toghan's navy in Vân Đồn. In response to the battle skirmish defeats at the hands of the Mongol forces, Emperor Trần Nhân Tông summoned General Trần Khánh Dư to be court-martialed for military failures, but the general managed to delayed reporting to the court and was able to regrouped his forces in Vân Đồn. The cavalry and fleet of Prince Toghan continued to advance into the imperial capital Thăng Long. Meanwhile, the trailing supply fleet of Prince Toghan, arriving at Vân Đồn a few days after General Trần Khánh Dư's had already occupied this strategic garrison, the Mongol supply fleet was ambushed and captured by General Trần Khánh Dư's forces. The Mongol main occupying army quickly realized their support and supply fleet has been cut off.
The capture of the Mongol supply fleet at Vân Đồn along with the concurring news that General Trần Hưng Đạo had recaptured Đại Than garrison in the north sent the fast advancing Mongol forces into chaos. The Đại Việt forces unleashed guerrilla warfare on the weakened Mongol forces causing heavy casualties and destructions to the Yuan forces. However, the Mongols continued advancing into Thăng Long due to their massive cavalry strength, but by this time, the emperor decided to vacate Thăng Long to flee and he ordered the capital to be burned down so the Mongols wouldn't collect any spoils of war. The subsequent battle skirmishes between the Mongols and Đại Việt had mixed results: the Mongols won and captured Yên Hưng and Long Hưng provinces, but lost in the naval battles at Đại Bàng. Eventually, Prince Toghan decided to withdraw his naval fleet and consolidated his command on land battles where he felt the Mongol's superior cavalry would defeat the Đại Việt infantry and cavalry forces. Toghan led the cavalry through Nội Bàng while his naval fleet commander, Omar, directly launched the naval force along the Bạch Đằng River simultaneously.

The Battle of Bạch Đằng River

The Mongol naval fleet were unaware of the river's terrain. Days before this expedition, General Trần Hưng Đạo's Đại Việt predicted the Mongol's naval route and quickly deployed heavy unconventional traps of steel-tipped wooden stakes unseen during high tides along the Bạch Đằng River bed. When Omar ordered the Mongol fleet to retreat from the river, the Viet deployed smaller and more maneuverable vessels into agitating and luring the Mongol vessels into the riverside where the booby traps were waiting while it was still high tide. As the river tide on Bạch Đằng River receded, the Mongol vessels were stuck and sunk by the embedded steel-tipped stakes. The Viet forces led by Trần Hưng Đạo burned down an estimated 400 large Mongol vessels and captured the remaining naval crew along the river. The entire Mongol fleet was destroyed and the Mongol fleet admiral Omar was captured and executed.
The cavalry force of Prince Toghan was more fortunate. They were ambushed along the road through Nội Bàng, but his remaining force managed to escape back to China by dividing their forces into smaller retreating groups but most were captured or killed in skirmishes on the way back to the border frontier."

Z/TFD (AKA Nhu+Toi, ie. Giao)

Please Click the Link

Những cái Tết xưa - lê ngọc túy hương

Nhung cai Tet xua.jpg
 (Bài viết cho Đặc San Người Việt Quốc Gia Montreal, Canada)
 
 
Không khí tưng bừng nhộn nhịp mừng Giáng Sinh 2015 và tết Dương Lịch 2016 của dân chúng nơi đây làm tôi không khỏi ngậm ngùi nhớ tới những cái Tết Tha Hương của mình. Dăm tuần nữa Tết Bính Thân 2016 sẽ về. Dòng ký ức vui buồn của những mùa Xuân cũ lần lượt nối tiếp nhau trong tâm trí tôi.
 
1.
Sau 5 năm mong chờ, chạy chọt, đút lót, gia đình tôi cuối cùng cầm được trong tay tờ giấy "xuất cảnh" của cái-gọi-là-nhà-nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam. Vào lúc đó, hàng bao nhiêu người khác tại Việt Nam ao ước được thoát khỏi bàn tay chính quyền cộng sản bằng mọi giá, ngay cả đánh cược bằng chính mạng sống của mình. Vậy mà gia đình tôi đổi được cái Tự Do một cách an toàn chỉ bằng của cải vật chất. Dù sau đó trắng tay, vẫn đúng là vạn phần may mắn !

Vĩnh biệt cụ rùa Hồ Gươm

Babui

Tin cụ rùa từ trần vừa lên báo
Đảng Ba Đình lật đật gỡ đi ngay
Chúng lo sợ tin đồn mang điềm gỡ
Cụ qua đời ứng Đại Hoạ 12

Theo vận nước cụ ba chìm bảy nổi
Ai hiểu cho những ngày tháng đọa đày?
Bị nhiễm độc vì... tự do - hạnh phúc
Chất thải Ba Đình đổ xuống Hồ Gươm

Cả nước sống trong môi trường yếm khí
Huống chi là nước tù động hồ ao
Mừng cho cụ sớm ra đi giải thoát
Thắp nén nhang đưa tiễn cụ lên đường

Đừng ướp xác đừng moi gan móc ruột
Rồi đưa vô lòng kính để tôn thờ
Rồi bán nước , chui vào mu ẩn núp
Rồi hô hào..Đường mòn HCM
Xin chúc cụ sớm về miền cực lạc
Không như Hồ đi tìm gặp Mác- Lê

Babui


Tuổi già trải ngót nghìn năm
Thần Quy, nước Việt thăng trầm có ta
Giận phường CS gian tà.
Lừa dân, gạt chúng, nước nhà đảo điên
Giận phường CS tham quyền
Hồ Gươm giã biệt, cỏi tiên ta về.


NĂM THÂN NÓI CHUYỆN KHỈ - PHẠM ĐÌNH LÂN, F.A.B.I.

 
Năm 2016 là năm Bính Thân tức năm con Khỉ. Tên gọi Hán- Việt của Khỉ là Hầu.
Nhân lúc thế giới sắp chào đón năm Bính Thân chúng tôi xin trình bày vài nét tổng quát về Hầu tộc.
 
THÂN THẾ VÀ THÂN THUỘC CỦA KHỈ
Khỉ là loài động vật có vú, có xương sống, có máu đỏ và sinh con. Về hình dạng Khỉ là động vật có hình dáng giống người hơn cả. Khỉ đi hai chân, dùng tay để đu bay trên cây hay cầm sào để hái trái cây. Bàn tay Khỉ có 05 ngón; bàn chân cũng có 05 ngón như loài người. Khỉ cái cũng có kinh nguyệt! Khỉ có trí thông minh hơn các loại thú vật khác. Loài người thuần hoá chúng và huấn luyện chúng biểu diễn trong các gánh hát xiệc.
Khỉ chưa hoàn toàn giống người vì có nhiều lông, có đuôi, không biết nói cũng không có chữ viết. Cũng có loài Khỉ to lớn không có đuôi như đười ươi, dã nhân, tinh tinh v. v..
Có trên 200 loại khỉ khác nhau trên thế giới. Khỉ sống trên cây, trong rừng, trên đồng cỏ ở miền núi rừng Nam Á, Đông Nam Á, Phi Châu, Trung Mỹ và Nam Mỹ. Khỉ cũng sống được ở vùng lạnh có tuyết như miền núi ở Nhật và trên dãy Hi Mã Lạp Sơn. Âu Châu, Bắc Mỹ và Úc Đại Lợi không có khỉ trong trạng thái hoang dã.

BÁNH XE LỊCH SỬ - Ngô Minh Hằng

(Thân gởi tuổi trẻ và Đồng Bào Việt Nam trong và ngoài nước)


Bạn hỡi, non sông ngóng đợi ta
Xin đừng ngoảnh mặt trước sơn hà
Vết dao ai chém, nhìn trang sử
Đau nhức muôn lòng, thấu thịt da
 *
Hỡi trái tim xanh, ngọn đuốc thần
Xin cùng rực rỡ dựng  mùa xuân
Đốt  cho tàn ác thành tro buị
Đáp lại hồn thiêng, tổ quốc cần
 *
Ngọn lửa  Nam Dương đã sáng bừng
Thiên An hùng sử tiếng chuông rung
Nào, ta đứng dậy vươn vai kẻo
Hổ thẹn đời ta, giống Lạc Hồng
 *
Thẹn với tiền nhân, thẹn với lòng
Đừng như thương nữ, Hậu đình trung
Chúng ta tuổi trẻ, hồn dân Việt
Tổ quốc chờ ta dựng núi sông !
 *
Nào hãy vùng lên. Hãy đứng lên
Đứng lên đồng loạt, hỡi  ba miền !
Đứng lên mà sống cho ra sống
Đốt sáng đêm đen, phá xích xiềng
 *
Đòi lại cho mình cái mất đi
Là điều hợp lý hẳn nhiên vì
Con  người hiện diện trong hoàn vũ
Quyền sống công bằng phải thực thi
 *
Ai thấy chăng ai cả giống nòi
Khổ đau đã đủ xích xiềng  ơi
Lòng dân oán hận cao nhường núi
Mong lắm non sông cuộc đổi dời
 *
Hải ngoại, muôn người, hãy tiếp tay!
Viết trang lịch sử hiển linh này
Thắp lên, đuốc đã trăm ngòi sáng
Hẹn một  giờ thiêng, cát bụi bay...
 *
Gian khó, xin ai hãy vững lòng
Cùng nhau bền chí ắt thành công
Bánh xe lịch sử đang xoay chuyển
Hỡi gái trai ngoan, giống Lạc Hồng!

*
Ngô Minh Hằng