Cuốn sách Đức: "A reporter's love for a wounded people" của tác giả
Uwe Siemon-Netto đã viết xong và đang chờ 1 số người viết "foreword"
và endorsements.
Bản dịch đã xong, được phép của tác giả chúng tôi xin giới thiệu đoạn
kết rất xúc động mà tác giả đã nói lên ước muốn, cùng với người Việt
Nam nuôi dưỡng niềm hy vọng một ngày không xa, Tự Do Dân Chủ sẽ trở
lại với quê hương khốn khổ của chúng ta.
Q S
Đoạn kết
Hậu quả của khủng bố và đức hạnh của hy vọng.
Hơn 40 năm đã trôi qua kể từ khi tôi giã biệt Việt Nam. Vào năm 2015,
thế giới sẽ chứng kiến kỷ niệm lần thứ 40 chiến thắng của Cộng sản và
nhiều người sẽ gọi đó là ngày "giải phóng."
Ga xe lửa Huế, nơi một đầu máy và một toa hành lý khởi hành chuyến tầu
tượng trưng 500 thước mỗi buổi sáng vào lúc 8 giờ sẽ không còn đáng đi
vào kịch trường của sự phi lý nữa. Nó đã được phục hồi đẹp đẽ và sơn
phết lại mầu hồng. Một lần nữa, tương tự như những ngày dưới sự thống
trị của người Pháp, nó là nhà ga xe lửa đẹp nhất vùng Đông Dương và
tài xế tắc-xi không phải chờ đợi vô ích bên ngoài.
Showing posts with label MỘT PHÓNG VIÊN NGƯỜI ĐỨC VIẾT VỀ VIỆT NAM. Show all posts
Showing posts with label MỘT PHÓNG VIÊN NGƯỜI ĐỨC VIẾT VỀ VIỆT NAM. Show all posts
Thursday, 23 April 2015
MỘT PHÓNG VIÊN NGƯỜI ĐỨC VIẾT VỀ VIỆT NAM
Subscribe to:
Posts (Atom)