Saturday 7 November 2015

Hiệp trấn Phan Huy Chú

Một người sinh ra trong một gia đình có truyền thống văn hóa và khoa bảng, ông là nhà văn hóa, nhà bách khoa thư và cũng là nhà địa dư nổi tiếng. Cống hiến của ông trong lãnh vực văn hóa và địa dư được thể hiện qua hai tác phẩm tiêu biểu là Lịch triều Hiến chương loại chí và Hoàng Việt địa dư chí. Trong tiết mục "Danh nhân nước Việt" tuần này, chúng tôi xin gửi đến quý thính giả bài "Hiệp trấn Phan Huy Chú" của Việt Thái qua giọng đọc của Tam Thanh để chấm dứt chương trình phát thanh tối hôm nay.
Phan Huy Chú tự Lâm Khanh, hiệu Mai Phong, sinh tại làng Thụy Khuê, huyện Yên Sơn, phủ Quốc Oai, tỉnh Sơn Tây, trong một gia đình có truyền thống văn hóa. Ông nội của ông là tiến sĩ Phan Huy Cận làm quan trong triều đình Lê - Trịnh. Thân phụ là tiến sĩ Phan Huy Ích, giữ nhiều chức vụ quan trọng dưới thời Tây Sơn. Thân mẫu là bà Ngô Thị Thục, em gái Ngô Thời Nhậm, người được vua Quang Trung giao cho nhiều trọng trách. Cả gia đình bên nội và bên ngoại của Phan Huy Chú với hai dòng họ tiêu biểu là Phan Huy và Ngô Thời, có nhiều đóng góp cho nền văn hóa dân tộc.

Thế giới câm nín, mù lòa trước tội ác...

Một chế độ tàn độc, phi nhân như dã thú lại có ghế ngồi trong LHQ trong vai trò thành viên thường trực có quyền phủ quyết những chuyện sinh tử của nhân loại... là một chuyện nghịch lý, lạ lùng.
Lương tâm nhân loại, nếu không bị vấy bẫn bổi quyền lực hay đồng đô la... không thể bịt mắt lặng thinh trước những hành xử tàn bạo, phi nhân của tà quyền Ba91c Kinh đối với Pháp Luân Công và nhân dân Trung cộng, chưa kể tham vọng thống trị thế giới.
Những sản phẩm rẽ mạt made in China bán trên thị trường thế giới một số có bàn tay, mồ hôi, nước mắt... của các tử tội, tù nhân bất hạnh Hoa Lục, mua các sản phẩm này cũng là một trong những hình thức đồng lõa với tội ác của nhà cầm quyền Trung cộng.
Tẩy chay thực phẩm, sản phẩm made in China là điều phù hợp với lương tri và đạo lý.

Ai yêu nghĩa địa tha ma
Cứ ăn thực phẩm China Tầu phù
Ai người trí óc không ngu
Tẩy chay sản phẩm Tầu phù China!

Tôi, kẻ viết những dòng này vô cùng phẩn nộ và đau xót sau khi đọc bài viết của Dr Wang Bin... Nếu trong một thời điểm nào đó mà VN bị CSVN giao cho Tầu cộng, những gì có trong bài viết của Dr Wang Bin không ai cấm nó không đổ lên đầu dân Việt Nam, một lãnh địa tự trị dưới lá cờ máu 5 sao vàng của tà quyền Bắc Kinh...

Hải Triều 
Nhóm nhà văn quân đội


 
MADE IN CHINA: SỰ THẬT KINH HOÀNG !
Dr. Wang Bin
 
Trong những năm 2000 và 2001, Phòng cảnh sát Bắc Kinh thuộc Phân cục bảo an quốc gia Trung Quốc đã bắt một lượng người trí thức tu tập Pháp Luân Công, bao gồm các giáo sư của các trường đại học. Họ bị tra tấn cho đến khi họ chấp nhận "cải tạo". Điều này đã được ĐCSTQ công bố trên toàn thế giới rằng đó chỉ là một biện pháp nhẹ nhàng như "làn gió và mưa phùn ngày xuân". Tôi là một trong số đó.
 

Tuổi vào thu

Bản dịch từ bài: "JE CROYAIS QUE VIEILLIR..."của Marcelle Paponneau
Đỗ Đăng Cam (sydney)
 



Tuổi vào thu

Tôi cứ nghĩ tuổi già đầy nỗi sợ,
Sợ mùa sang, sợ năm tháng qua mau,
Sợ gió mưa, sợ tâm hồn băng hoại,
Sợ tóc phai màu, sợ cả nếp nhăn.

Nhưng nhận ra tuổi già không giới hạn,
Không muộn phiền còn đem lại nguồn vui.
Tôi chậm bước trên đoạn đường còn lại,
Hưởng ngày vui ngắn ngủi chẳng còn bao.

Tôi vẫn tưởng tuổi già trời ảm đạm,
Xuân thiếu hoa và vắng cả tiếng cười,
Hoa không nở và cây không nẩy lộc,
Sách không lời cầm bút chẳng ra thơ!

Chợt nhận ra tuổi già lòng lắng lại,
Sống hôm nay chẳng nghĩ đến ngày mai.
Thôi không đếm tuổi đời thêm chồng chất,
Mặc ngày qua, cầm bút họa thành thơ.

Tôi cứ ngỡ tuổi già hồn băng giá,
Quên đắm mình ngắm vũ trụ đầy sao,
Tim chai đá chẳng dấy lên ngọn lửa,
Cả bầu trời u tối phủ đời tôi!

Bỗng nhìn thấy những đóa hồng đẹp nhất,
Nở vào thu bằng đôi mắt reo vui,
Hít thật sâu ôi mùi hương tỏa nhẹ,
Ướp cho đầy hương vị Tuổi vào Thu.
"JE CROYAIS QUE VIEILLIR..." 
của Marcelle Paponneau.


Je croyais que vieillir me rendait bien maus​sade,
Craignant chaque saison, les années, le tapage,
Le grand vent et la pluie, l'esprit qui se dégrade,
Les cheveux clairsemés, les rides du visage.

Et puis je m'apercois* que vieillir n'a pas d'âge,
Qu' il ne faut point gémir, au contraire chanter.
Et même, à petits pas, les jours ont l'avantage
D'être beaux et trop courts quant il sont limités.

Je croyais que vieillir c'était le ciel tous gris,
Le printemps sans les fleurs, les lèvres sans sourire,
Les fleurs sans chansons, les arbres rabougir,
Un livre sans histoire, un crayon sans écrire.

Et puis je m'aperçois que vieilir rendre bien sage,
Que je vis chaque instant sans penser à demain,
Que je ne compte plus les anneés de mon âge,
Peu importe le temps, le crayon à la main.

Je croyais que vieillir transformerait mon âme,
Que je ne saurais plus contempler les étoiles
Que mon coeur endurci n'aurait plus cette flamme,
Qui transforme ma vie lorsque le ciel se voile.

Et puis je m'aperçois que les plus belles roses
Fleurissent à l'automne et sous mes yeux ravis,
Je respire très fort ce doux parfum que j'ose
Garder pour embaumer l'automne de ma vie.

Nói khẽ tình ơi! - Speak softly, love - Sean Bảo

noikhe tinhoi 01

"Michael Corleone tắt đèn, nghĩ rằng nàng đợi bóng tối che phủ thân thể khi nàng cởi đồ. Nhưng vầng trăng xứ Sicily còn rọi qua cửa sổ chưa khép, sáng như ánh vàng. Và Michael khép cánh cửa một tí, căn phòng sẽ nóng nực nếu đóng kín hẳn. Thấy nàng vẫn đứng cạnh bàn nên Michael đi ra khỏi phòng ngủ, vào phòng tắm. Trước đó chàng cùng bác sĩ Taza và trùm Tommasino đã cụng ly trong vườn trong khi những người phụ nữ sửa soạn đi ngủ.

Chàng cứ nghĩ khi trở lại thì Appolonia sẽ mặc chiếc áo ngủ, sẵn sàng nằm dưới chăn. Chàng ngạc nhiên rằng mẹ nàng đã không chỉ cho nàng trước đêm động phòng. Hay có lẽ Appolonia muốn chàng giúp nàng cởi đồ. Nhưng chàng chắc rằng nàng quá mắc cỡ, quá thơ ngây trong trắng để làm điều đó.

Trở về phòng ngủ, căn phòng tối om. Chàng mò mẫm bước tới giường và cảm nhận thân hình của Appolonia nằm dưới tấm chăn mỏng, quay lưng về phía chàng, nàng co rút đầu gối lên ngực. Chàng trút bỏ áo quần và trườn vào chăn. Chàng vươn một tay chạm làn da trần mềm như lụa. Nàng không mặc áo ngủ và sự dạn dĩ này làm chàng thích thú. Nhẹ nhàng và cẩn thận, chàng dùng tay kia kéo vai nàng xoay lại. Nàng chầm chậm xoay người, tay chàng chạm vào ngực nàng mềm, đầy đặn và rồi nàng nằm trong vòng tay chàng nhanh chóng như hai cơ thể hòa nhập làm một bằng một dòng điện mượt mà. Chàng vòng tay ôm trọn nàng, hôn sâu vào miệng nàng ấm áp, siết chặt thân thể và ngực nàng vào chàng. Và chàng nằm lên trên nàng.

Những sợi lông tơ và da thịt nàng căng ra như lụa, giờ thì nàng tràn đầy ham muốn, vồ vập lấy chàng một cách hoang dại trong đam mê cuồng nhiệt dục tình của người trinh nữ. Khi chàng đi sâu vào cơ thể nàng, nàng há hốc miệng ra một chút và nằm yên trong một giây, rồi nàng ưỡn mạnh xương chậu lên, nàng tréo đôi chân quanh hông chàng. Khi cả hai đạt đến khoái cảm, cơ thể họ khóa chặt vào nhau dữ dội, căng chùng mãnh liệt, như thể buông nhau ra thì họ sẽ run bật như trước lúc chết.”

NGÔ THẾ VINH: THOI THÓP TRÁI TIM BIỂN HỒ MIỀN TÂY ĐAU THẮT NGỰC

Biển Hồ - Nguồn: spacetours.com



Gửi Uỷ Hội Mekong Việt Nam
và Nhóm Bạn Cửu Long



BA"NGŨ NIÊN" CỦA THỦ TƯỚNG HUN SEN

Tháng 10, 2015_ Chỉ mới đây thôi, TT Hun Sen đã ký sắc lệnh huỷ bỏ ngày Lễ Hội Nước Bon Oum Tuk dự trù tổ chức vào ngày 24 tới 26 tháng 11 "do mực nước sông quá thấp và tình trạng hạn hán mà Vương quốc Cam Bốt đang phải đối đầu, đồng thời đòi hỏi mọi người phải tập trung nỗ lực và vận dụng mọi phương tiện có thể có được nhằm giải quyết vấn đề thiếu nước trên các ruộng lúa trong mùa khô." Đây là lần thứ tư trong vòng 5 năm chính phủ Hun Sen đã phải huỷ bỏ Lễ Hội Nước truyền thống hàng năm, thường tụ hội hàng mấy trăm ngàn người đổ về thủ đô Nam Vang để tham dự lễ hội đua thuyền trên sông Tonle Sap. [Water festival cancelled over drought fears_ Chhay Channyda; Phnom Penh Post, Oct 31, 2015]

Aung San Suu Kyi trước ngưỡng cửa quyền lực - Tú Anh

mediaĐảng đối lập của bà Aung San Suu Kyi được dự báo sẽ thắng cử trong cuộc bầu cử ngày 08/11/2015.Reuters
Đối lập Miến Điện sẽ chiếm đa số trong cuộc bầu cử 08/11/2015, giả thuyết máy bay Nga bị đặt bom được củng cố, kinh tế châu Âu sẽ tăng trưởng đáng kể, nhưng đón tiếp ít nhất 3 triệu tị nạn trong hai năm tới, trên đây là những chủ đề chính trên báo Pháp hôm nay.
Dưới bức chân dung của bà Aung San Suu Kyi, lớn hơn người thật trong bộ quốc phục màu sắc rực rở, được sử dụng trong cuộc vận động tranh cử, nhật báo Le Monde đề tựa : lãnh đạo đối lập bước đến cửa quyền lực trong cuộc bầu cử vào chủ nhật tới. Cho dù không tránh khỏi những gian lận xuất phát từ một chính phủ hậu thân của quân phiệt, nhưng bầu cử 08/11 được xem là tự do nhất từ năm 1990. Hình ảnh của lãnh đạo đối lập kiên cường tranh đấu trong suốt 25 năm qua bất chấp 15 năm tù đày và quản chế chiếm trang nhất báo chí Miến Điện mỗi ngày.

CSVN phản ứng giận dữ trước việc cờ vàng được công nhận ở Úc


Quyết định của Hội Đồng Thành Phố Maribyrnong cộng nhận Cờ Vàng là biểu tượng của cộng đồng Người Úc gốc Việt cự ngụ tại Thành Phố Maribyrnong vào ngày 20/10/2015 đã làm cho CSVN giận điên lên qua những lời lẽ trên bài viết “VN phản ứng giận dữ trước việc cờ vàng được công nhận ở Úc” [1] . CSVN cho rằng: “Việc Hội đồng Thành phố Maribyrnong thông qua quyết nghị liên quan tới cờ vàng, cờ của một chế độ đã không tồn tại hơn 40 năm qua, là việc làm xúc phạm lòng tự trọng của nhân dân Việt Nam.”
Ấy ấy, bớt nóng!
Đúng là Cờ Vàng là cờ của một chế độ đã không tồn tại hơn 40 năm qua, nhưng sự kiện công nhận Cờ Vàng tại Thành Phố Maribyrnong được nhấn mạnh là biểu tượng của một cộng đồng – cộng đồng Người Úc gốc Việt. Như vậy chỉ có những ai có óc bã đậu mới nghĩ rằng lá Cờ Vàng là lá cờ đại diện cho nước Việt Nam hiện nay để rồi vội vã ngu xuẫn lên tiếng – “Lá cờ đỏ sao vàng là lá cờ duy nhất đại diện cho nước Việt Nam độc lập, thống nhất, được cộng đồng quốc tế công nhận và tôn trọng.”

Ông Tập muốn cột chặt Việt Nam với Trung Quốc Nam Nguyên, phóng viên RFA

000_Hkg10227365-622.jpg
Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình phát biểu trước Quốc hội Việt Nam ở Hà Nội vào sáng ngày 6/11/2015.
AFP

“VN-TQ, tiền đồ vận mệnh tương quan”

Nhân vật quyền lực nhất Trung Quốc Tập Cận Bình đến Việt Nam ngày 5/11/2015 với một thông điệp rõ ràng: “Việt Nam-Trung Quốc, tiền đồ vận mệnh tương quan”. Họ Tập đến Hà Nội và được tiếp đón với nghi thức trọng thể nhất và trên báo chí Việt Nam thể hiện hai hình ảnh tương phản, lễ nghi hoành tráng bên cạnh thông tin lũ miền Trung đang lên nhanh nhiều người chết và mất tích.
Đọc bài tường thuật của Thanh Niên Online và nhiều báo điện tử khác, người đọc báo hiểu rằng, ông Tập Cận Bình ngay sau khi bước xuống sân bay Nội Bài trưa 5/11/2015 đã lập tức có bài phát biểu đầu tiên mà không chờ tới lễ đón chính thức sau đó ở Phủ Chủ tịch. Bài phát biểu sớm này có nhiều câu chữ đáng chú ý, mà báo Thanh Niên đã dùng đặt tựa bài của mình. Đó là “Việt Nam - Trung Quốc, tiền đồ vận mệnh tương quan.” Có những ý kiến cho rằng, nhà lãnh đạo Trung Quốc không bỏ lỡ cơ hội về điều gọi là xiết chặt thòng lọng chính trị đối với Đảng và Nhà nước Cộng sản Việt Nam. Phát biểu của ông Tập có ý nghĩa rất rõ ràng.
Tôi cũng cảm có một cái gì bất ngờ, không bình thường, không hiểu người ta nghĩ thế nào mà người ta để ông Tập Cận Bình nói chuyện trước Quốc hội. Đó là một phong cách hiếm khi thấy các nước Xã hội chủ nghĩa làm và những việc nói trước Quốc hội thường là những việc của các nước dân chủ. Đó là 1 việc làm cho tôi hơi bất ngờ.
-LS Trần Quốc Thuận

Việt Nam và đại nạn Trung Hoa - Trần Gia Phụng


Đại nạn Trung Hoa thời cổ sử

Lược đồ Âu Lạc thế kỷ I-III (Nhà Hán chia Âu Lạc thành ba quận là Giao Chỉ,Cửu Chân và Nhật Nam )
Lược đồ Âu Lạc thế kỷ I-III (Nhà Hán chia Âu Lạc thành ba quận là Giao Chỉ,Cửu Chân và Nhật Nam )
Việt Nam nằm về phía nam Trung Hoa, một nước lớn so với Việt Nam. Vị trí địa lý nầy là một đại nạn thường trực cho Việt Nam, vì các nhà lãnh đạo Trung Hoa qua mọi thời đại, luôn luôn ỷ thế nước lớn, kiếm cách xâm lăng các nước nhỏ láng giềng, trong đó có Việt Nam. Bài nầy trình bày đại nạn Trung Hoa thời cổ sử.