Tuesday, 5 November 2013

​​Video 8 phút Phát biểu của TNS Lê Châu Lộc, Tùy Viên của Cố Tổng Thống Ngô Đình Diệm, vào ngày 2/11/2013 tại Tượng Đài Việt Mỹ

Phát biểu của TNS Lê Châu Lộc, Tùy Viên của Cố Tổng Thống Ngô Đình Diệm, vào ngày 2/11/2013 tại Tượng Đài Việt Mỹ, Nam Cali trong buổi Đại Lễ Tưởng Niệm 50 Năm Tổng Thống Ngô Đình Diệm và Các Dân Quân Cán Chính VNCH Vị Quốc Vong Thân.



'Thưa quý vị, cũng có vấn đề có người nói: - Sao đem Tổng Thống ra nơi linh địa này mà đằng sau là hình của chiến sĩ Việt Mỹ, nó làm giảm giá trị của Tổng Thống Ngô Đình Diệm? Tôi xin thưa rõ 5 năm tôi làm với ông, bạn của ông là những chiến sĩ. Bạn của ông là những chiến sĩ Việt Nam. Bạn của ông là những chiến sĩ Hoa Kỳ. Tôi xác quyết như vậy để không có người nào có thể nói rằng "Tổng Thống Ngô Đình Diệm bài Mỹ, chống Mỹ". Tổng Thống Ngô Đình Diệm chống một chính sách nào đó của Mỹ, chống một loppy nào đó của Mỹ lúc bấy giờ án ngữ việc chính trị tại Washington. Tổng Thống Ngô Đình Diệm nói với một vị Đô Đốc Tổng Tư Lệnh Quân Lực Mỹ tại Thái Bình Dương vào năm 1962 tại Dinh Số 1 ở Đà Lạt, tôi là người đứng tại chỗ. Ông bắt tôi đứng tại chỗ khi ông nói chuyện với Đô Đốc đó. Ông nói: "Tôi làm một vòng chân trời (J'ai fait un tour horizon)", tôi chỉ thấy có nước Mỹ là có thể giúp chúng tôi đương đầu với khối cộng sản quốc tế lớn lao này. Chỉ có một điều tôi xin là đừng có tham gia bằng lực lượng và quân đội. Hãy giúp chúng tôi trên bình diện tuyên truyền, bình diện chánh trị, bình diện vận động quốc tế, bình diện giúp đỡ phương tiện tài lực.Nhưng mà sự tự do phải do dân chúng tôi đổ máu ra mà chinh phục chứ không thể nào có sự tự do do người ta đưa lại.

Tôi là nhân chứng lúc bấy giờ. Tôi xin nói rõ để đừng ai sợ hãi rằng chúng ta làm như thế này [chỉ tay về phía hình Tổng Thống trước tượng đài chiến sĩ Việt Mỹ] là chúng ta mâu thuẫn rồi nói rằng chúng ta thân người Mỹ. Tôi xin nói rõ: Không phải chúng ta đầu phục người Mỹ như cộng sản đầu phục Nga, đầu phục Tàu. Chúng ta là đồng minh của người Mỹ và chúng ta sẽ mãi mãi là đồng minh của người Mỹ. Và chúng ta không sợ bị mang cái tiếng Bán Nước. Cho nên vì vậy, nhân dịp này, tôi xin thưa rõ để đánh tan hết tất cả những sự nghi ngờ, những sự mâu thuẫn ở trong lòng.

Kế đó, xin với quý bạn nhớ lần này chúng ta dựng cao hình ảnh này [di ảnh của Tổng Thống Ngô Đình Diệm] để dựng cao một biểu tượng. Pháp, trong cuộc tranh đấu cho sự tự do của mình, có De Gaulle, Anh có Churchill, Ấn Độ có Gandhi, gần đây Nam Phi Châu có Nelson Mandela, Việt Nam Quốc Gia của chúng ta có ai vậy? ["Ngô Đình Diệm!"] Cho nên từ đây về sau chúng ta sẽ thấy một hướng đi vì cái biểu tượng này sẽ tiếp tục chỉ đường cho chúng ta. Chúng ta nhất định không đầu hàng. Chúng ta nhất định sống bất khuất. Chúng ta nhất định quang phục cho được một Việt Nam độc lập thật sự, tự do, và dân chủ. Trong đó con người được kính trọng hoàn toàn. Xin cám ơn quý vị.'