Wednesday, 29 January 2014

Chuyện Bắc Hàn

Ba bóng hồng của Kim Jong Il

Chương 1: Đức Mẹ đỏ của đứa trẻ

LND: Những câu chuyện về Bắc Triều Tiên và triều đại nhà họ Kim liên tục gây sốt trên mạng, thường xuyên chiếm những cột tin thời sự trên báo. Để giúp bạn đọc có cái nhìn xuyên suốt hơn, Thụy My xin giới thiệu “Ba bóng hồng của Kim Jong Il” trích trong tác phẩm “Những người phụ nữ của các nhà độc tài” tập II của tác giả Diane Ducret (NXB Perrin, 2012). Đây có thể nói là tài liệu đầy đủ, chân thực nhất về đời thường của nhân vật đứng đầu đất nước khép kín nhất thế giới với những tin tức thường làm “lạnh gáy” người đọc.

Trong tập I xuất bản năm 2011, nhà sử học Diane Ducret thuật lại câu chuyện về những người vợ và người tình của Benito Mussolini, Lênin, Stalin, Antonio Salazar, Bokassa, Mao Trạch Đông, Nicolae Ceausescu, Adolf Hitler. Với lối kể chuyện hấp dẫn, từ các tài liệu tham khảo công phu, tác phẩm này thường xuyên nằm trong danh sách best-seller tại Pháp và đã được dịch ra 18 thứ tiếng. Tập II dành cho số phận những người phụ nữ gắn bó với Fidel Castro, Saddam Hussein, Khomeiny, Slobodan Milosevic, Kim Jong Il và Oussama Ben Laden.


Xin phép được lược bỏ chương nhỏ “Một ngôi sao ra đời”, và nửa đầu của chương “Nàng không nói nữa, mà cầm súng”,nhưng thứ tự các chú thích về sách đã dẫn của tác giả vẫn được giữ nguyên.

Trích lời bạt của nhà sử học Diane Ducret ở cuối sách, đoạn nói về Kim Jong Il:

“…Tôi đang làm việc về chương tiếp theo dành cho nhà độc tài Bắc Triều Tiên Kim Jong Il vào lúc chỉ còn vài ngày nữa là Noël, thì được tin ông ta qua đời. Thật là điên rồ, tôi nghĩ! Một lần nữa, từ biệt các chú bê, các chị bò cái (cho những ngày nghỉ ở vùng quê), các nhân chứng. Tôi tìm kiếm người con gái nuôi của ông ta là Li Nam Ok, đã bỏ trốn khỏi Bắc Triều Tiên trong thập niên 90 để đến Paris, và nghe nói là đang viết hồi ký. Không thể nào tìm được người phụ nữ trẻ này ở thủ đô nước Pháp hay nơi nào khác. Người ta đồn là cô đã bị truy lùng được và bị ám sát trước khi có thể tung ra cuốn sách sát thủ ấy.

Sau khi điều tra, tôi phát hiện cô vẫn sống sót nhờ tình báo Pháp đã làm cho danh tính mới, và sau đó rời nước Pháp để đến một nơi nào đó bí mật hơn. Hồi ký của cô là có thật, nhưng bị cấm xuất bản vì lý do an ninh. Tôi mất nhiều tuần lễ nữa mới phát hiện ra đồng tác giả cuốn hồi ký – một người Mỹ thông thạo tiếng Pháp và hết sức dễ mến, rất xúc động vì câu chuyện đầy biến động của Li Nam Ok mà bà biết rất rõ. Bà đã trao cho tôi tài liệu quý giá mà nhiều người từ lâu tìm kiếm, và chưa bao giờ được xuất bản”.

…Kim Jong Suk đã thành công trong việc trở thành cái bóng của Kim Il Sung, nối dài cho sự hiện hữu của ông. Ông nhìn nhận: “Cô ấy biểu đạt tất cả những gì tôi nghĩ và muốn nói ra (…). Cô trộn lẫn vào nhân dân và nỗ lực lớn lao để giải quyết những vấn đề mà tôi muốn giải quyết”.

Cố gắng miệt mài của Jong Suk để người chồng thực sự là “ánh mặt trời hé rạng” - tức Nhật Thành, tên của Il Sung theo âm Hán - chẳng bao lâu đã được đền bù. Ngày 15/08/1945, sự đầu hàng bất ngờ, đáng ghi nhớ của nước Nhật đã kết thúc những tháng năm gian khổ. Liên Xô, tham chiến một tuần trước đó, tiến vào và sẵn sàng chiến đấu trong một nước Triều Tiên vừa giành được (ND: Dù Nhật hoàng Hirohito đã tuyên bố đầu hàng nhưng Hồng quân vẫn tiếp tục đổ vào). Không hề gặp kháng cự, Hồng quân tiến vào Bình Nhưỡng và các vị trí quan trọng khác ở phía bắc vĩ tuyến 38.

Stalin cần phải tìm khẩn cấp một người tin cẩn để có thể trao cho chiếc chìa khóa của đất nước này. Kẻ “săn đầu người” đã được chỉ định: đó là nhân vật đáng gờm Laventi Beria. Kim Il Sung bị loại trước tiên. Người Nga vốn chờ đợi gặp gỡ một quân nhân thiện chiến, nhìn người thanh niên 33 tuổi này với cặp mắt nghi ngại vì nhiều lý do. Theo một nhà ngoại giao, chủ yếu là vì Kim Il Sung để kiểu tóc “giống y như bồi bàn trong một tiệm ăn Tàu” (12).

Sau khi đã tiếp xúc nhiều ứng viên, cuối cùng vị Bộ trưởng Nội vụ của Stalin chấp nhận Kim Il Sung (13). Jong Suk trở thành đệ nhất phu nhân, nhưng có vẻ không vì vậy mà trở nên hiếu hòa hơn. Những tháng sau đó, quân Mỹ tiến vào bán đảo Triều Tiên, lập căn cứ ở vùng duyên hải phía nam. Cô nổi giận: “Có lẽ chúng ta còn phải chiến đấu đến cùng với  người Mỹ”.Những năm tháng du kích đã khiến cô trở thành một con người cực đoan.

Còn với Kim Il Sung thì những giấc mơ đã trở thành hiện thực: Stalin trang bị cho lực lượng “Quân đội Nhân dân Triều Tiên” mới mẻ mà ông vừa thành lập nào xe tăng tấn công, xe vận tải và pháo đủ loại. Tại Bình Nhưỡng, người ta tặng cho các tân lãnh đạo những cơ ngơi xứng đáng với địa vị của mình Ông anh đỡ đầu xô-viết tịch thu nhà cửa của những người chiếm đóng Nhật Bản để cấp lại cho họ. Rộng mênh mông và sang trọng, ngôi nhà của vợ chồng Kim Il Sung còn có cả hồ bơi.

Đây là lúc thuận lợi để mở rộng cái gia đình nho nhỏ. Chẳng bao lâu, một bé trai được đặt cho cái tên Nga là Shura, chập chững bước những bước đầu tiên trong ngôi nhà mới ấm áp. Năm sau đó, bé gái Kim Kyong Hui ra đời, lấp đầy thêm bức tranh gia đình hạnh phúc.

Nhưng năm 1948 đã làm đảo lộn tất cả. Cậu bé Shura chơi tha thẩn quanh nhà, chỉ trong phút chốc thoát khỏi tầm mắt, người mẹ đã tìm thấy đứa bé nằm bất động trong hồ bơi. Một đòn quá đau cho Jong Suk, sức khỏe cô cũng đi theo đứa con trai yêu quý.

Chồng cô viết: “Một số người nói rằng Jong Suk dành toàn bộ cuộc đời cho tôi. Ngay cả sau khi cưới nhau, cô vẫn luôn xem tôi là người chỉ huy, người hướng đạo, thủ lãnh tối thượng. Quan hệ của chúng tôi là giữa người thống trị với kẻ bị trị, và giữa hai đồng chí với nhau” (14).

Trích nguồn:
(12) O Yong Jin, An Eyewitness Report, Pusan, 1952.
(13) Jasper Becker, Rogue Regime: Kim Jong Il and the Looming Threat of North Korea,Oxford University Press, 2005.
(14) Il Song Kim, Kim Il Sung: With the Century, tập 8, Foreign Languages Publishing House, Bình Nhưỡng, 1992/1996.

Kim Il Sung cùng vợ là Kim Jong Suk và con trai Kim Jong Il.
Ảo ảnh bao la

Bình Nhưỡng, buổi sáng ngày 21/09/1949.

Kim Jong Suk nhìn theo người chồng rời nhà để đi ủy lạo công nhân. Cô giúp ông đeo chiếc túi xách lên vai, tuy vậy gương mặt cô ủ rũ. Quá trình đấu tranh đã sớm làm tiêu hao sức lực của người phụ nữ 32 tuổi, đang đăm đắm hướng về chiếc xe hơi đưa người chồng đi xa dần.

Cậu bé Kim Jong Il cảm nhận được thần sắc nghiêm trọng của mẹ. Mới bảy tuổi, cậu cũng quyết định nổi loạn, nghiêm chỉnh thông báo cho mẹ là cậu sẽ không đến trường hôm nay.Người mẹ khôn khéo hiểu rõ cách suy nghĩ của trẻ con, nhanh chóng thuyết phục cậu là mẹ sẽ khỏe hơn nếu cậu học bài đàng hoàng. Jong Il nhẫn nhục vâng lời.


Khi đi học về, cậu bé thấy mẹ đang đan quần áo lót bằng len cho chồng, như thường lệ. Nét mặt không còn chút khí sắc, cho thấy một căn bệnh nào đó đang dần xâm chiếm cơ thể.Âu yếm nhìn con, cô nói: “Cha con là một vĩ nhân. Cha đã đưa đất nước đến chiến thắng và nay lãnh đạo dân tộc mình hướng về hạnh phúc. Con phải quan tâm đến cha con, tướng quân Kim Il Sung”.

Cô bắt đầu lịm đi, nhưng còn gắng sức chỉ bảo con về tương lai: “Con phải trung thành với lãnh tụ của chúng ta, và đi theo con đường cách mạng của ông cho đến khi hoàn thành”.

Người ta đưa cô đến bệnh viện trong tình trạng nguy kịch. Ba tiếng đồng hồ sau đó, vào 2 giờ 40 sáng, trái tim Kim Jong Suk ngừng đập. Trên toàn quốc, dân chúng buồn rầu chen chúc đưa tang cô.

Ngày 24/09/1949, những người bạn chiến đấu khiêng quan tài Kim Jong Suk đến nơi yên nghỉ cuối cùng. Đoàn xe từ Ủy ban trung ương Đảng chạy ngang qua thành phố, ngừng lại trước chiếc cầu dẫn vào nhà. Trên suốt chặng đường dẫn đến đồi Mẫu Đơn, một đám đông vô tận đứng dọc hai bên đường khóc sướt mướt.

Kim Jong Il chào tiễn biệt mẹ lần cuối, mắt đẫm lệ. Khi trở về nhà, cậu bé chạy vào phòng người mẹ đã khuất, nhưng chỉ tìm thấy món đồ kỷ niệm là một khẩu súng nhỏ bà để lại trên bàn cho cậu. Cậu chĩa nó về phía ngực mình, thề rằng sẽ chỉ sống để thực hiện ước nguyện của mẹ. Khẩu súng là cứu rỗi duy nhất của cậu.

Vài ngày sau đó, cái gia đình đã bị mất đi một thành viên đi viếng người đã khuất. Kim Jong Il nắm tay cô em gái Kim Kyong Hui, ba tuổi. Cậu hy vọng mẹ sẽ đội mồ sống dậy để đón các con. Hai anh em đặt mấy bó hoa lên ngôi mộ, nức nở khóc. Kim Il Sung không thể cầm lòng được, lau nước mắt cho hai con: “Các con không bao giờ được quên mẹ. Mẹ các con là một phụ nữ Triều Tiên tuyệt vời. Mẹ đã cầm súng từ lúc còn rất trẻ để giải phóng đất nước, và chiến đấu bên cạnh ba hơn mười năm trời. Những dấu chân đẫm máu của mẹ cần phải được khắc lên trên những nẻo đường đất nước” (15).

Những ngôn từ có thể an ủi được các nhà tư tưởng, chứ không phải đứa trẻ. Triều Tiên đã được giải phóng khỏi quân Nhật, nhưng cậu bé đã trở nên mồ côi. Từ đó trở đi, mỗi buổi tối Jong Il ngồi trên một băng ghế trong vườn, ngóng chờ người cha trở về. Khi các cận vệ yêu cầu cậu vào trong nhà ngồi đợi, câu trả lời duy nhất của cậu là mẹ có thói quen ngồi đón cha ở đây, và cậu đã hứa sẽ làm tất cả những gì mẹ đã làm để cha hài lòng.

Một thời gian sau, đến lượt Kim Kyong Hui ngã bệnh. Sợ lại mất thêm một người thân yêu, Jong Il không thể không cầu cứu. Quay về phía ngọn đồi người mẹ đang yên nghỉ, cậu kêu to và khóc nức nở: “Mẹ ơi! Mẹ ơi!”.  Nhưng rừng núi vẫn câm lặng. Jong Il, khi chào đời được cả dân tộc hoan hỉ, coi là người cứu rỗi quốc gia. Tuy vậy cậu không thể cứu được mẹ mình – nguồn cảm hứng của cuộc cách mạng đỏ, người mới cách đó một năm còn hãnh diện đứng cạnh hai cha con trên quảng trường lớn nhất thủ đô để mừng ngày đất nước giải phóng.

Hôm 22/09/1949 ấy, nguyên nhân chính thức về cái chết của Kim Jong Suk được loan báo là “một cơn đau tim”. Con trai một cựu Thủ tướng Bắc Triều Tiên đã đào thoát lại kể cho chúng tôi nghe một câu chuyện khác hẳn.

Người phụ nữ trẻ, sau khi bị sẩy thai một đứa con khác, đã tử vong vì bị băng huyết ồ ạt. Cô đã kiên nhẫn chờ đợi người chồng trở về trước khi gọi bác sĩ. Nhưng Kim Il Sung, lấy cớ đang có những việc rất quan trọng để lần khân, khi trở về chỉ còn nhìn thấy một cái xác đẫm máu (16). Người phụ nữ kiên nhẫn vô hạn Jong Suk như vậy đã để mặc cho mình chết từ từ. Đó là do nỗi buồn khôn nguôi của một người mẹ, hay là nỗi thất vọng của một người vợ bị chồng phụ bạc?

Từ khi quay lại vùng đất hứa, quyền lực của Kim Il Sung còn vươn khỏi lãnh vực chính trị. Mối quan tâm đầu tiên của ông là tìm lại một trong số những người tình cũ - nữ đồng chí Han Song Hui, người mà ông từng sống chung một thời gian ngắn khi hoạt động du kích. Cô này lúc bị quân Nhật bắt vào tháng 4/1940 đã hãnh diện khai rằng mình là vợ của ông. Kim Il Sung cấp cho cô một tòa nhà đồ sộ nằm kín đáo tại một vùng quê gần thủ đô, chu cấp các nhu cầu của Song Hui và những đứa con mà cô đã sinh cho ông, nhưng ông không bao giờ muốn nhìn nhận (17).

Chàng Kim Il Sung đào hoa nhanh chóng thấy chán cố nhân. Con người quyền lực nhất đã biến thành một thứ Thượng đế đã sáng lập Bắc Triều Tiên, kéo theo phía sau cả một đạo quân phụ nữ bị chinh phục.  Nụ cười ông “đặc biệt biểu cảm”(18) – theo như tiểu sử chính thức, cộng với giọng nói đầy nhục cảm.

Một sĩ quan đã đào thoát nhớ lại: “Ông rất cuốn hút (…). Khi ăn tối chung, ông rất hào phóng và nồng nhiệt. Đó là một người đàn ông đẹp trai, trừ “trái cấm” ở cổ. Giọng nói ông rất đặc biệt: hầu hết mọi người phát âm bằng cổ họng, nhưng ông phát âm từ bụng, cứ như một ca sĩ opéra”(19).  Đối với những ai không bị chinh phục bằng tài năng nói giọng bụng, Kim Il Sung còn có một vũ khí bất ngờ khác: “Nét mặt ông rất cân đối. Ông hết sức quyến rũ, và có một lúm đồng tiền trên má trái” (20).

Sự thu hút của Kim Il Sung còn vượt ra ngoài biên giới Triều Tiên. Nhà văn Đức nổi tiếng Luise Rinser không bỏ lỡ dịp phục vụ độc giả châu Âu với những cuộc gặp gỡ tướng quân liên tục. Một hôm, nhà văn nữ tặng ông một bó hoa, và cô thì thầm vào tai ông: “Tôi chưa bao giờ dâng hoa cho Thượng đế, cho dù tôi sốt sắng cầu nguyện. Bây giờ tôi xin tặng anh bó hoa này. Tôi chắc chắn rằng anh rất xứng đáng vì anh đã xây dựng nên một cộng đồng bình đẳng toàn cầu, điều mà thậm chí Thượng đế không làm được”(21).  Trong một chuyến viếng thăm trước đó, con người đã từng kháng cự lại nét duyên từ đất nước Hitler, đã tặng cho cô một chiếc nhẫn, nối liền hai số phận với nhau.

Ngay từ thập niên 30, ông đã tìm được người đẹp Han Yong Ae để điểm tô cho những đêm dài du hành, đưa ông đến đất nước xô-viết dự đại hội Đệ tam Quốc tế. Nữ đồng chí hồn nhiên này giúp ông vượt qua biên giới Nga bằng cách cải trang thành nông dân Trung Quốc. Cho đến những phút cuối của cuộc đời, ông vẫn còn giữ bức ảnh của người đồng chí đặc biệt mà đôi khi ông mê mẩn ngắm nghía “để nhớ lại tất cả những gì cô ấy đã làm cho tôi (…), với tình cảm yêu thương tuyệt vời và tình đồng chí trong sáng, không một chút ích kỷ”(22).

Nhưng Han Yong Ae cũng chưa đủ để lấp đầy trái tim tướng quân. Người thay thế cô là Choe Kum Suk, một người bạn tốt “cao thượng như một người đàn ông và nồng nhiệt (…), một phụ nữ nguyên tắc, trung thành với cách mạng. Cô ấy có thể kéo cả một chiếc tàu đi trên bãi cát nếu tôi yêu cầu”(23) – vị tướng nhớ lại.

Cô chăm sóc cho ông khi ông bị sốt phát ban, và ông thích nhái cái giọng miền bắc buồn cười của cô, trêu chọc vẻ ngoài thiên thần của cô gái. “Cô ấy không phải là một tuyệt sắc giai nhân. Nhưng đối với tôi, những phụ nữ như thế trong vùng kháng chiến còn xinh đẹp và quý báu hơn các cô gái ở thành phố lớn”. Tiếc thay, cô bạn đồng hành mũm mĩm ấy đã thiệt mạng trong một cuộc tấn công của quân Nhật.

Có lẽ cuối cùng Kim Il Sung đã chọn lựa Kim Jong Suk vì cô còn sống sót, trong khi những người khác xung quanh ông đã lần lượt biến mất.

Chỉ trong vài tuần lễ, vũ trụ của Kim Jong Il sụp đổ. Người mẹ kính yêu với tình yêu thuần khiết dành cho người cha, vừa nằm xuống không bao lâu đã bị thay thế bằng một phụ nữ khác. Từ nhiều tháng qua, Kim Il Sung duy trì quan hệ mật thiết với một nữ nhân viên đánh máy trẻ tuổi của Bộ Nội vụ, và đã chuyển cô sang văn phòng mình làm thư ký riêng. Lý lịch hoàn hảo về chính trị của gia đình cô hoàn toàn được sáng tác ra.

Kim Jong Il sinh ra tại Xibêri, gần làng Khabarovsk bên bờ Hắc Long Giang, nơi người cha đã trú ẩn ở đây và trở thành nông dân – theo tài liệu lưu trữ của Liên Xô cũ (24). Như vậy nơi sinh của Jong Il là một nông trang nghèo khổ ở Nga, chứ không phải trên đỉnh non Paetku quanh năm tuyết phủ.

Việc lâm bồn của Kim Jong Suk cực kỳ đau đớn, do không có bác sĩ sản khoa đỡ đẻ. Sau nhiều tiếng đồng hồ, cô mới thoát được nguy hiểm nhờ sự hiện diện tình cờ của một viên thú y tập sự người Nga, đến hỗ trợ vừa đúng lúc. Kim Jong Il còn được đặt cho một cái tên Nga: Yuri Irsenovitch Kim. Câu chuyện huyền hoặc về sự ra đời của Jong Il dưới tiếng rít của những lằn đạn Nhật và một ngôi sao bỗng xuất hiện trên bầu trời, tất cả chỉ là huyền thoại.

Kim Il Sung, cha của Kim Jong Il cũng chẳng phải là lãnh tụ vinh quang của Quân đội nhân dân ẩn trú trong rừng taiga Mãn Châu. Ông chỉ là người chỉ huy bình thường của một toán quân gồm vài người Triều Tiên gốc Hoa được sáp nhập vào lữ đoàn 88 quân đội xô-viết, do một người Hoa là Chu Bảo Trung (Zhou Baozhong) lãnh đạo. Được chế độ Stalin chọn lựa nhờ dễ bảo, không ai ngờ được rằng chính quyền của Kim Il Sung tồn tại được sau khi Liên Xô tan rã, và sự sụp đổ của chủ nghĩa cộng sản toàn cầu.

“Người hùng” giải phóng dân tộc, lãnh tụ Kim Il Sung, chẳng bao lâu sau đó đã đặt đất nước dưới một chế độ thanh trừng khắc nghiệt, với việc sáp nhập tất cả các nghiệp đoàn và đảng phái vào chung một “Mặt trận dân chủ vì thống nhất Tổ quốc”. Ngôi sao duy nhất gắn chặt vào bầu trời hỗn mang này đối với cậu bé Kim Jong Il là người mẹ tận tụy Kim Jong Suk, người phụ nữ hoàn hảo trong vũ trụ của tình mẫu tử.

Trích nguồn :

(15) Kim Jong Il Biography, Foreign Language Publishing House, Bình Nhưỡng, Juche 94 (2005)
(16) Lời kể của Kang Myong Do cho Tae Won Ki trong Djoong Ang Ilbo, tháng 4/1995. Thông tin về vụ sẩy thai do tờ báo cộng sản Nhật Akahata ngày 28/09/1949 tiết lộ, được Dae Sook Sue nhắc lại trong tác phẩm Kim Il Sung, Columbia University Press, 1995.
(17) Vô danh, do Bradley K.Martin phỏng vấn trong tác phẩm Under the Loving Care of the Fatherly Leader: North Korea and the Kim Dynasty, New York, St. Martin’s Press, 2006.
(18) Baik Bong, Kim Il Sung, BiographyTokyo, Miraisha, 1969-1970.
(19) Kim Jong Min, trả lời phỏng vấn Bradley K.Martin.
(20) Won Tay Sohn, thư gởi Bradley K.Martin.
(21) Luise Rinser, “North Korean Travelogue”, Another Motherland, Francfort, Fisher Taschenbuch Verlag, 1981.
(22) Il Song Kim, Kim Il Sung: With the Century, tập 2.
(23) Il Song Kim, Kim Il Sung: With the Century, tập 3.

(24) Tập thể tác giả, North Korea: General Secretary Kim Jong Il, USA International Business Publications, Washington, 2011.

Kim Jong Il : Có thể bạn chưa biết…

Nếu các tờ báo phương Tây dành những từ hết sức trân trọng cho cố Tổng thống Cộng hòa Séc, Vaclev Havel vừa mới mất, thì lãnh tụ Bắc Triều Tiên cũng vừa theo chân lại không có được cái hân hạnh này.

Thử điểm qua một số tựa - Le Monde : « Một bạo chúa qua đời, căng thẳng đe dọa châu Á », Marianne : « Kim Jong Il : Cái chết của một tên hề sầu não ». Còn trên báo mạng Slate.fr : « Đồng chí Kim (Jong Il) đã chết, đồng chí Kim (Jong Un) vạn tuế ! ».

Năm chục danh hiệu chính thức

Đài RTL cho biết, ông Kim Jong Il được gọi bằng khoảng năm chục danh hiệu khác nhau. Trên lăng tẩm, nơi an nghỉ cuối cùng của lãnh tụ, người ta có thể đọc « Đức Ngài », « Lãnh tụ kính yêu », « Cha già dân tộc », « Vầng dương cộng sản tương lai », « Ngôi sao dẫn đường cho thế kỷ 21 », « Hiện thân đẹp đẽ nhất của tình yêu thương đồng chí », hoặc là « Lãnh tụ kính mến, là hiện thân hoàn hảo của một vị lãnh tụ ».

Theo bản tiểu sử chính thức của Kim Jong Il, thì ngày lãnh tụ vĩ đại sinh ra trên núi Paektu, một tảng băng lớn trên đỉnh núi đã phát ra một âm thanh kỳ lạ. Sau đó tảng băng bị nứt rạn, từ đó tỏa ra một cầu vồng đôi bảy màu, rồi trên bầu trời cao xuất hiện một ngôi sao thật sáng !

Nhà sưu tập xe Mercedes

Có lẽ vì « đẻ bọc điều » như thế nên lãnh tụ nổi tiếng là chỉ thích đi Mercedes thôi. Cũng phải thông cảm cho ngài vì lãnh tụ hơi bị yếu tim, sợ máy bay nên di chuyển toàn bằng xe lửa và xe hơi, cả hai loại phương tiện này luôn là loại bọc thép chống đạn thật dày.

Cho dù các sản phẩm sang trọng của châu Âu bị Liên Hiệp Quốc cấm xuất sang Bắc Triều Tiên, Kim Jong Il vẫn mua được những chiếc xe ưa thích như thường, chủ yếu là đi vòng qua ngả người anh em Bắc Kinh. Sau khi chiếc Maybach bị thất sủng năm 2009, nhà độc tài đã tậu thêm hai chiếc Mercedes S600 Pullman Guard hoàn toàn được trang trí theo gu riêng, có giá khoảng 1,4 triệu đô la một chiếc. 

Kim Jong Il có hẳn một bộ sưu tập cá nhân xe hơi Mercedes trị giá khoảng 20 triệu đô la. Những kẻ xấu miệng cho rằng hẳn lãnh tụ phải xơi bớt tí chút trong số tiền 80 triệu đô la viện trợ thực phẩm từ các tổ chức quốc tế vào đầu thập kỷ này. Kim chủ tịch cũng đã hào phóng tặng cho các cán bộ cao cấp nhất ít nhất 160 chiếc Mercedes nữa.

Một số sở thích của « vầng dương cộng sản »

Kim Jong Il rất thích các loại rượu : Whisky, Cognac, sâm-banh, Bordeaux…Hầm rượu của ông ta có trên 20.000 chai rượu quý. Lãnh tụ thích xơi cá sống, trứng cá muối nhập từ Iran, súp cá mập và …thịt chó. Cao chưa đến mét rưỡi, nên Kim Jong Il luôn mang giày đế cao. Rất sợ bệnh, ông đòi hỏi những người khách phải mang găng tay và có giấy chứng nhận sức khỏe.

Cho dù đề cao dân tộc chủ nghĩa, Kim Jong Il không tin tưởng vào bác sĩ Bắc Triều Tiên, và thường xuyên mời các bác sĩ Pháp khám chữa bệnh cho mình. Để bảo đảm an ninh cá nhân, lãnh tụ kính yêu cho xây một hầm trú ẩn chống bom  nguyên tử và luôn mang theo bên mình một khẩu súng lục, hoặc đặt dưới gối, hoặc cất trong hộp đựng găng của xe hơi. Ông cũng có một « chuyên gia nếm » thức ăn, phòng ngừa bị đầu độc.

Bảy truyền thuyết về Kim Jong Il

1) Truyền thuyết thứ nhất: Thiên đình đã chào mừng sự ra đời của lãnh tụ vĩ đại, như đã nói ở trên.
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/1907197.stm

2) Truyền thuyết thứ hai: Kim Jong Il ăn loại gạo tuyển công phu nhất thế giới

Rất kén ăn, lãnh tụ kính yêu đã giao phó cho một nhóm phụ nữ nhiệm vụ vinh quang là lựa từng hạt gạo một trong số gạo chọn lọc dành riêng cho ông ta, để có được những hạt cùng y một cỡ, có cùng một tông màu. Những hạt gạo này được nấu với nước từ nguồn suối cũng của riêng Kim Jong Il, và chỉ được sử dụng duy nhất loại củi được đốn từ đỉnh Paektu.

3) “Sáng tạo” ra hamburger:

Vào năm 2000, chủ tịch Bắc Triều Tiên đã có sáng kiến chế ra một loại thức ăn rẻ và lành mạnh cho sinh viên. Đó là một loại bánh mì sandwich có kẹp thịt, ăn kèm với khoai tây chiên, và công thức này của lãnh tụ kính yêu sau đó đã được sản xuất công nghiệp hàng loạt. Món ăn mới này mang tên “gogigyopbbang”, có nghĩa là “bánh mì cặp có thịt”. “Gogigyopbbang” giống hamburger như hai anh em sinh đôi, tuy báo chí Bình Nhưỡng vẫn chỉ trích các loại fast food, còn coca cola bị bêu riếu là “nước hầm cầu của tư bản Mỹ”.
http://www.redorbit.com/news/oddities/70622/north_korean_leader_claims_he_invented_hamburgers/index.html 

4) Cứu vớt nhân dân khỏi nạn đói nhờ loài thỏ khổng lồ:

Năm 2007, Karl Szmolinsky, một nhà chăn nuôi thỏ ở Berlin đã rất bất ngờ khi được đại sứ quán Bắc Triều Tiên liên hệ. Trước đó vài tháng, Szmolinsky đã được báo chí đưa lên trang nhất nhờ chú thỏ Robert của ông – một giống thỏ xám khổng lồ của Đức – đạt tới trọng lượng kỷ lục là 10,5 kg. 

Thế mà lãnh tụ Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên vừa nảy ra ý tưởng hay ho để chấm dứt nạn đói trên đất nước: xây dựng một trang trại nuôi giống thỏ khổng lồ. Karl Szmolinsky đã bán được 12 chú thỏ “khủng” cho Bắc Triều Tiên. Không ai biết số phận những chú thỏ này sau đó ra sao. Còn nạn đói, thì vẫn tiếp tục hoành hành.

5) Khám phá bí mật trẻ mãi không già:
Trong một bài viết mô tả chân dung Kim Jong Il năm 2006, nhà báo Clifford Coonan của tờ The Independent cho biết một trong những bí quyết để giữ gìn nhan sắc của ông ta: lãnh tụ thường xuyên được truyền máu của các thiếu nữ còn trinh.
 http://www.independent.co.uk/news/world/asia/kim-jong-il-the-tyrant-with-a-passion-for-wine-women-and-the-bomb-421016.html

6) Cầu thủ chơi gôn siêu hạng:
Năm 2004, nhân một trận đấu gôn giữa thanh niên hai miền nam bắc, báo chí Bình Nhưỡng cho biết lãnh tụ kính yêu hẳn là gôn thủ xuất sắc nhất thế giới. Mới chập chững vào sân, ngài đã đi được nhiều đường banh siêu hạng, đạt được số điểm mà theo lý thuyết, chưa có người chơi gôn nào trên toàn cầu với tới nổi.
http://www.worldtribune.com/worldtribune/WTARC/2004/ea_nkorea_06_16.html

7) Nhà sản xuất điện ảnh: Rất mê điện ảnh, Kim Jong Il có đến 20.000 băng đĩa phim các loại, và đặc biệt yêu thích ba bộ phim: Ngày thứ Sáu 13, Rambo, và Godzilla. Để giúp ngành điện ảnh nước nhà phát triển, nhà độc tài đã cho… bắt cóc đạo diễn Hàn Quốc Shin Sang Ok vào năm 1978, và buộc ông này phải thực hiện một phiên bản bộ phim khủng long Gozilla theo kiểu xô-viết!
http://www.guardian.co.uk/film/2003/apr/04/artsfeatures1

Bị cấm vận, Kim Jong Un vẫn có thiết bị trượt tuyết Thụy Điển


Một nhà sản xuất Thụy Điển hôm nay 03/01/2013 đã bày tỏ sự ngạc nhiên trước việc các sản phẩm của mình lại được sử dụng tại khu du lịch trượt tuyết vừa được khai trương tại Bắc Triều Tiên, tuy không hề xuất khẩu qua quốc gia độc tài này vì chính sách cấm vận.

Các hình ảnh của khu du lịch trượt tuyết trên do hãng thông tấn chính thức Bắc Triều Tiên công bố, cho thấy trong số các thiết bị của phương Tây lẽ ra không thể hiện diện tại đây do lệnh cấm vận hàng xa xỉ, có các súng phun tuyết hiệu Areco.


Tổng giám đốc công ty Areco, ông Johan Erling khẳng định với nhật báo Dagens Nyheter:“Tôi không thể hiểu được vì sao các thiết bị này lại có thể ‘hạ cánh’ xuống Bắc Triều Tiên. Chúng tôi không hề trực tiếp bán cho Bình Nhưỡng. Tôi đã nói chuyện với đại lý của chúng tôi ở Trung Quốc, họ nói không bán súng phun tuyết sang bên ấy”. 

Ông Erling đoán rằng có thể đây là các thiết bị đã qua sử dụng, và rất khó có thể tìm ra được ai đã cung cấp.

Trong số các loại “hàng hóa xa xỉ” mà Liên hiệp châu Âu cấm xuất khẩu qua Bắc Triều Tiên, có “các mặt hàng và thiết bị để trượt tuyết, chơi gôn, lặn biển và thể thao dưới nước”.

Kim Jong Un đã đến thăm khu du lịch này hôm 31/12, mà theo hãng tin KCNA thì có đến 110 km đường băng trượt tuyết.

Hồi tháng Tám, Thụy Sĩ đã cấm bán cho Bắc Triều Tiên hệ thống nâng Bartholet Maschinenbau (BMF) với giá 7 triệu quan (5,7 triệu euro), từ chối việc công ty nước mình tham gia vào “một dự án nhằm tạo danh giá và tuyên truyền cho chế độ Bình Nhưỡng”.