Cựu thủ tướng Singapore, ông Lý Quang Diệu qua đời vào 3h18 hôm nay (23.3) theo giờ địa phương , tại bệnh viện đa khoa Singapore, hưởng thọ 91 tuổi. Thông cáo của chính quyền Singapore cho biết ông Lý Quang Diệu đã ra đi một cách "thanh thản"..
Ông Lý Quang Diệu là thủ tướng đầu tiên của nước Cộng hòa Singapore. Được xem là người lập ra nhà nước Singapore hiện đại, ông đảm nhiệm chức vụ thủ tướng từ năm 1959-1990. Quá trình biến chuyển Singapore thành một trong những quốc gia giàu có nhất thế giới xét trên thu nhập bình quân đầu người mang dấu ấn cực lớn của ông Lý. Theo hãng tin Bloomberg, cựu thủ tướng là người khuyến khích đầu tư nước ngoài, ngăn ngừa tham nhũng, đề cao kỷ luật, tính hiệu quả và sự hài hòa chủng tộc ở Singapore.
Khi lên làm thủ tướng, ông Lý quyết định chọn tiếng Anh làm ngôn ngữ chính thức của Singapore dù ông có gốc gác Trung Quốc. Lựa chọn này được đánh giá là một trong những lực đẩy chính giúp kinh tế Singapore tung cánh nhanh chóng.
Tin từ tờ Strait Times chiều 21.2.2015 cho biết ông Lý Quang Diệu (Lee Kuan Yew - cựu thủ tướng Singapore) đã được đưa vào bệnh viện đa khoa Singapore (SGH) ngày 5.2 do viêm phổi nặng.
Hàng trăm bình luận cầu nguyện cho ông Lý sớm bình phục lập tức tràn ngập trang mạng xã hội Facebook con trai cả của ông, đương kim Thủ tướng Singapore Lý Hiển Long.
Mặc dù vậy, ông Lý Quang Diệu vẫn không thể vượt qua được căn bệnh và tuổi tác. Ông Lý Quang Diệu qua đời vào 3h18 hôm nay theo giờ Singapore, hưởng thọ 91 tuổi.
Death of Lee Kuan Yew
Press Statement
John Kerry
Secretary of State
Secretary of State
Washington, DC
March 22, 2015
When Lee Kuan Yew became its first Prime Minister in 1959, Singapore was a newly independent nation with an uncertain future. By the time he left office 31 years later, the small island had been transformed into one of the most prosperous and dynamic countries in the world.
Lee Kuan Yew exuded wisdom. The counsel I was fortunate to glean from conversations with him--about life and politics and global affairs--is among the most valuable and insightful I have received. He was, of course, a uniquely astute analyst and observer of Asia, and it is largely through his life's work that Singapore became one of the United States' strongest strategic partners in the region.
Teresa and I join so many around the world in offering our deepest condolences to Prime Minister Lee Hsien Loong, who has so ably carried on his father's legacy, to the entire Lee family, and to the people of Singapore, who Lee Kuan Yew always knew were his nation's greatest resource. May he rest in peace.
The Office of Website Management, Bureau of Public Affairs, manages this site as a portal for information from the U.S. State Department.
External links to other Internet sites should not be construed as an endorsement of the views or privacy policies contained therein.
External links to other Internet sites should not be construed as an endorsement of the views or privacy policies contained therein.