Văn Bút Quốc Tế thúc giục nhà cầm quyền
Cộng sản trả tự do tức khắc và vô điều kiệncho nhà giáo Đinh Đăng Định, linh mục Nguyễn Văn Lý và nhà thơ Nguyễn Hữu Cầu
Trong một Kháng Nghị thư phổ biến toàn
cầu sáng
ngày 7 tháng
3 năm 2014, Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế
Bênh Vực Nhà Văn bị Đàn áp và Cầm tù (International PEN
CODEP/WIPC) đã bày tỏ mối quan ngại sâu xa về tình trạng sức khỏe quá đổi
suy kiệt của nhà giáo Đinh Đăng
Định, linh mục Nguyễn Văn Lý và nhà thơNguyễn Hữu Cầu.
Văn Bút Quốc Tế đòi trả tự do tức khắc và vô
điều kiện cho ba tù nhân ngôn luận và lương tâm này. Văn Bút Quốc Tế không chỉ nêu lên lý do nhân đạo. Thực vậy, sự an toàn
nhân cách và thân thể của ba tù nhân đang bị đe dọa nghiêm trọng. Họ có thể
chết trong trại tù nếu họ phải thi hành bản án cho đến hết hạn tù giam. Hơn
nữa, họ lại không
được khẩn cấp trị bệnh và tự do tiếp nhận sự chăm sóc y tế cần thiết. Văn Bút
Quốc Tế còn nhấn mạnh rằng nhà giáo Đinh Đăng Định, linh mục Nguyễn Văn Lý
và nhà thơ Nguyễn Hữu Cầu bị bắt giữ và phạt tù nặng nề, thật bất công và vô
nhân đạo, chỉ vì đã dám sử dụng quyền tự do phát biểu và thể hiện quan điểm vốn
được bảo đảm bởi Điều 19 Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị.
Chúng
tôi được biết Văn Bút Quốc Tế đã gởi Kháng Nghị thư đến nhà cầm quyền Hà Nội
gồm có chủ tịch nhà nước, thủ tướng và bộ trưởng Ngoại giao. Văn Bút Quốc Tế
cũng yêu cầu các Trung tâm Văn Bút hội viên sớm gởi Kháng Nghị thư tương tự để
* bày tỏ mối quan ngại sâu xa về tình trạng
sức khỏe của nhà giáo Đinh Đăng Định, linh mục Nguyễn Văn Lý
và nhà thơ Nguyễn Hữu Cầu. Đồng thời đòi cho ba tù nhân
này được tiếp nhận tất cả những sự trị liệu, chăm sóc y tế cần thiết, coi
như là một vấn đề vô cùng khẩn thiết;
* thúc giục nhà cầm quyền cộng sản phải trả
tự do tức khắc và vô điều kiện cho nhà giáo Đinh Đăng Định, linh
mục Nguyễn Văn Lý và nhà thơ Nguyễn Hữu Cầu, viện dẫn Điều 19 Công Ước
Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà nhà nước cộng sản Việt Nam đã ký
kết.
*****
- Ông Đinh Đăng Định, sinh năm
1963, nhà giáo, nhà hoạt động vì Nhân Quyền và nhà bảo vệ môi trường. Ông là
tác giả của nhiều bài viết cổ xúy dân chủ và tố cáo tham nhũng. Nhứt là ông còn
vận động đồng bào tỉnh Đắk Nông tham gia cuộc phản đối dự án khai thác mỏ
bauxite do ông khởi xướng. Bị bắt vào tháng 10 năm 2011, ông bị tòa sơ thẩm CS
xét xử kín ngày 8 tháng 9 năm 2012 và bị kết án 6 năm tù giam theo điều 88 của
Hình luật CS. Ngày 21 tháng 11 năm 2012, tòa phúc thẩm CS đã giữ nguyên bản án
tù bất công. Không bao giờ ông nhận tội. Tình trạng sức khỏe của ông ngày càng
suy yếu. Đến tháng 9 năm 2013, sau khi được đưa khẩn cấp vào bệnh viện, ông
trải qua một cuộc giải phẩu mới biết ông bị ung thư dạ dày rất nặng, đến giai
đoạn cuối. Mãi đến ngày 15 tháng 2 năm 2014, do cuộc tranh đấu của gia đình, áp
lực của công luận trong và ngoài nước, CS mới cho ông được tạm hoãn thi hành án
tù giam 12 tháng vì lý do sức khỏe. Hiện ông đang nằm tại bệnh viện Ung Bướu.
Ghi chú : Nhà thơ
Nguyên Hoàng Bảo Việt đã khẩn báo và đặc biệt lưu ý các văn hữu thành viên Ủy
Ban Văn Bút Quốc Tế bênh vực Nhà Văn bị Đàn áp và Cầm tù rằng : Quyết định
của CS cho nhà giáo Đinh Đăng Định tạm hoãn thi hành án tù giam 12 tháng cần
phải nhắc chúng ta nhớ đến trường hợp Linh mục Nguyễn Văn Lý (vẫn
còn tiếp tục bị đày đọa trong trại giam) hay là trường hợp tù nhân thế kỷ Trương
Văn Sương (đã chết non một tháng sau khi bị đưa trở lại trại giam), cả
Linh mục Nguyễn Văn Lý và chiến sĩ Trương Văn Sương đều ‘’được tạm hoãn thi
hành án tù giam để trị bệnh’’. Nói đến tù nhân thế kỷ Trương Văn Sương thì
chúng ta không thể nào quên được tù nhân chung thân Nguyễn Hữu Cầu.
- Linh mục Nguyễn
Văn Lý, sinh năm 1946, từng là biên tập viên của
tạp chí Tự do Ngôn luận (bất hợp pháp đối với cộng sản). Năm 2007, linh mục bị
kết án 8 năm tù giam và 5 năm tù quản chế. Linh mục không nhận tội. Nhắc lại,
linh mục từng bị tù giam 15 năm trong thời gian 1977 – 2005. Tháng 11 năm 2009,
linh mục bị tai biến mạch não gây liệt nửa người phải. Tháng 3 năm 2010, sợ
linh mục Nguyễn Văn Lý sẽ chết nếu bị tai biến mạch não một lần nữa, Cộng sản
quản thúc vị tù nhân giữa thành phố Huế, có công an kiểm soát. Cuối tháng 7 năm
2011, xe công an áp tải linh mục trở về trại tù. Linh mục vẫn bị liệt một phần
cơ thể và chân phải.
- Ông Nguyễn Hữu Cầu, sinh năm
1945, nhà thơ, nhà soạn nhạc và viết lời ca tiếng hát, và nhà
hoạt độngchống tham nhũng. Ông bị bắt hồi tháng 10 năm
1982 và bị kết án tử hình năm 1983 vì là tác giả
của những bài hát và bài thơ bị coi
là ”phạm tội”. Ông đã viết những lời tố cáo hai viên
chức cấp cao cộng sản hãm hiếp và tham nhũng. Hành vi đó khiến
cho ông bị buộc tội ‘’phá hoại’’, gây tổn thương cho hình ảnh của chế
độ. Ôngkhông nhận tội. Án tử hình được đổi thành án tù
chung thân năm 1985. Kể từ đó ông bị biệt giam trong một
trạitù ở sâu trong rừng. Ông bị mù mắt trái hoàn toàn. Thị giác
mắt phải của ông ngày càng trở nên mờ đục. Ônggần
như điếc. Ông bị suy tim nặng, bệnh tình càng bi
đát hơn vì thiếu chăm sóc y tế thích
đáng và các điều kiệngiam cầm thật tồi tệ.
Nguồn tin và tài liệu:
Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ và
Nguyên Hoàng Bảo Việt, phó chủ tịch Văn Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại (đặc trách Ủy
ban Bênh vực Nhà Văn bị Đàn áp và Cầm tù), hội viên Trung Tâm
Nhà Văn Việt Nam Lưu Vong, Hội Nhà Văn Liên Hiệp Quốc – Genève, Hội Nhà Văn và
Nhà Phiên Dịch Vùng Á châu – Thái Bình dương.
Genève ngày 7 tháng 3 năm 2014
Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Ligue Vietnamienne des Droits de l’Homme en
Suisse
Vietnamese League for Human Rights
in Switzerland.
Ghi chú thêm: Thông cáo/Kháng nghị thư của Ủy
Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nhà Văn bị Đàn áp và Cầm tù còn được phổ biến trên
hệ thống IFEX Action Alert Network (International Freedom of
Expression Exchange/Trao Đổi Quốc Tế Quyền Tự Do Phát Biểu).
*****
PEN International – Writers in Prison Committee
7 March
2014 RAN
06/14
VIETNAM: Mounting concerns for the health of writers and
activists Dinh Dang Dinh, Nguyen Van Ly and Nguyen Huu Cau
PEN International is gravely concerned for
the health of blogger Dinh Dang Dinh, who is suffering from end-stage stomach
cancer and was transferred to hospital on 15 February 2014. PEN is also
seriously concerned for the health of poet, essayist and, scholar and
Catholic Priest Father Nguyen Van Ly, and writer and activist Nguyen Huu Cau.
Both are serving lengthy prison sentences in Vietnam imposed for their peaceful
exercise of their right to freedom of expression, and are seriously ill. PEN
International is calling for their immediate and unconditional release in
accordance with Article 19 of the International Covenant on Civil and Political
Rights (ICCPR), to which Vietnam is a state party and on humanitarian grounds.
Please send appeals:
· Expressing serious
concern for the health of writers and activists Dinh Dang Dinh, Nguyen Van Ly
and Nguyen Huu Cau and urging that they are given full access to all
necessary medical care as a matter of urgency;
· Calling for their
immediate and unconditional release in accordance with Article 19 of the ICCPR
to which Vietnam is state party, and on humanitarian grounds.
Appeals to:
- President of the Socialist Republic of
Viet Nam
- Prime Minister
- Minister of Foreign Affairs
Ha Noi - Viet Nam
Background
On 9 August 2012, Dinh Dang Dinh,
51, (pen name: Van Nguyen) was sentenced by the Dak Nong province’s People
Court to six years in prison under Article 88-1 (c) of the Criminal Code for
“conducting propaganda against the Socialist Republic of Viet Nam.” Defending
himself at the half-day closed trial, he pleaded not guilty. His sentence was
upheld on appeal at a 45-minute hearing on 21 November 2012. The charges were
brought against him after he published articles tackling corruption and
environmental issues, deemed as anti-government on his blog. Dinh is reported
to have undergone an operation for liver and stomach cancer in November 2013.
His health is said to have declined rapidly while in detention owing in part to
poor detention conditions.
Until recently, Dinh Dang Dinh was detained
in the Public Security Police Cong An detention camp, Dak Nong province. On 15
February 2014, he was granted a one-year “temporary suspension” of his prison
sentence, owing to the rapid decline of his health. He is currently being held
at Ho Chi Minh’s Oncology Hospital for medical treatment, where
his wife reports that he is kept under close guard and 24-hour surveillance.
While his family has been permitted to visit him in hospital, his friends have
not. His wife, Dang Thi Dinh, has called on the international community to urge
the Vietnamese government to release him back to his family before he dies. She
believes that his life can now be counted in “days and hours.” According to
PEN’s information, Dinh Dang Dinh has not eaten for over a month.
Father Nguyen Van Ly, 68,
a Catholic priest and co-editor of the underground online magazine Tu
do Ngôn luan(Free Speech), was arrested on 19 February 2007 and
sentenced to eight years in prison on 30 March 2007 for ‘Conducting propaganda
against the State’. Nguyen Van Ly is a leading member of the
pro-democracy movement “Bloc 8406″. He was previously detained from 1977-1978,
and again from 1983-1992 for his activism in support of freedom of expression
and religion. He was sentenced again in October 2001 to 15 years in prison for
his online publication of an essay on human rights violations in Vietnam,
before being released under amnesty in February 2005. On 30 March 2007,
a People’s Court in Hue sentenced him to “conducting propaganda against
the Socialist Republic of Viet Nam” under Article 88-1 (c) of the Criminal
Code. On 14 November 2009, he reportedly suffered a stroke in prison. Nguyen
Van Ly was granted provisional release so that he could seek medical treatment
unavailable in prison on 15 March 2010, but was returned to a labour camp in Ha
Nam province on 25 July 2011. InSeptember 2010 the United Nations Working
Group on Arbitrary Detention called for his immediate and unconditional
release.
According to PEN’s information, Nguyen
Huu Cau, 69, is a poet, songwriter, human rights defender and
anti-corruption activist. He was arrested at his residence by public
security police of Kien Giang province on 9 October 1982 for authoring an
“incriminating’’ manuscript of songs and poems that implicated members of the
ruling Communist Party in corruption. In his original book, Nguyen Huu Cau
noted on the back of the pages allegations of rape and bribery committed by two
high level officers. The original manuscript was not used as evidence in the
trial, in order to protect the two officers concerned. On 23 May 1983, he was
sentenced to death for “sabotage”, which after an appeal, was commuted to life
imprisonment.
Nguyen Huu Cau suffers from a heart
condition, which is worsening because of the lack of adequate medical attention
and the deplorable prison conditions. Nguyen has been placed in harsh solitary
confinement on various occasions. He has lost most of his vision and is almost
completely deaf. He is currently being held at forced labour camp K2 Z30A Xuan
Loc, Dong Nai province, Vietnam. Nguyen Huu Cau was the subject of a 2013 RAN
action, see RAN 14/13.
International PEN Writers in Prison
Committee,
Brownlow House,
50/51 High Holborn,
London
WC1V 6ER,